RU  UA  EN

вторник, 16 апреля
  • НБУ:USD 39.15
  • НБУ:EUR 41.85
НБУ:USD  39.15
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

ТВ переходит на украинский язык: иглу России сломали, но есть несколько угроз

С 13 октября вступает в силу закон о языковых квотах на телевидении

С 13 октября вступает в силу закон о языковых квотах на телевидении 13 октября в силу вступает закон о квотах на украинский язык на телевидении и радио в Украине Фото: flickr.com/flashpro

Все национальные телеканалы в Украине почти полностью перейдут на украинский язык. Вещатели будут обязаны вести эфиры на государственном языке, а также дублировать фильмы и сериалы, ведь в пятницу, 13 октября, в силу вступает закон о квотах на ТВ, который вызвал немало дискуссий в медиасреде. Готовы ли каналы к нововведениям и какие главные плюсы и опасности таит закон, разбирался "Апостроф".

Что будет

Принятый еще весной закон устанавливает минимально допустимый процент передач на украинском языке для телерадиокомпаний. Согласно новым правилам, в эфире общенациональных каналов должно быть не менее 75%, а в эфире региональных – 50% украиноязычного контента. Считаться украиноязычной программа может, только если все реплики ведущих будут звучать на государственном языке. Использование других языков допускается, например, в репортажах с места событий и комментариях приглашенных спикеров, хотя и здесь есть важный нюанс: такая норма действует, если программа выходит в прямом эфире. Если программа транслируется в записи, тогда реплики спикеров должны дублироваться на украинский язык. Кроме того, фильмы и телепрограммы, которые были созданы не на государственном языке и не являются собственным продуктом телерадиокомпаний, обязательно должны будут дублироваться на украинском языке. Исключение – советские фильмы, снятые до 1991 года – они должны будут выходить с субтитрами.

Считать процент украинского языка в эфире будут не в течение всех суток, а отдельно по двум промежуткам – с 7:00 до 18:00 и с 18:00 до 22:00. Соответственно, в ночное время телеканалы могут вести трансляции на русском или любом другом языке. Ко второму чтению учли нардепы и интересы крымских татар: их национальный язык будет иметь такие же права, как и украинский.

За невыполнение норм закона предусмотрен штраф в размере 5% от лицензионного сбора. Мониторить нарушения будет Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания.

В целом законодательную инициативу при голосовании поддержали депутаты практически всех фракций, одобрили ее и многие медиаэксперты. С критикой выступили только некоторые крупные телеканалы, не желающие перестраивать свою эфирную сетку.

Зрители убегут или привыкнут

Продюсеры украинских каналов говорят, что пока мало что изменится, ведь еще год – до октября 2018-го – весь национальный телепродукт будет попадать в установленную квоту вне зависимости от его языка.

"Закон, который вступает в силу 13 октября, предусматривает переходный период – год, в течение этого времени программы, произведенные в Украине украинскими каналами и продакшенами, засчитываются в эту квоту. Поэтому в последующий год кардинально ничего не изменится", - поясняет "Апострофу" исполнительный продюсер телеканала NewsOne Василий Голованов.

Он уверен, что для ведущих канала не составит труда полностью перейти на украинский язык. Однако новые правила, считает Голованов, приведут к оттоку зрителей, привыкших к русскоязычному эфиру.

"В целом из-за квотирования на телевидении и таких ограничений есть риск оттока телезрителей, которые привыкли получать информацию на русском языке. Часть из них просто перейдет в интернет, к которому есть легкий доступ, часть – к российским телеканалам или к спутнику, где также есть доступ к российским телеканалам и привычному им получению информации на удобном им языке", - говорит продюсер.

Языковые квоты на телевидении могут привести к оттоку телезрителей, которые привыкли получать информацию на русском языке Фото: pixabay.com

Однако не все участники рынка скептически отнеслись к нововведениям. По словам программного директора "Нового канала" Татьяны Данилюк, закон о квотах позволит украинским вещателям не зависеть от российского контента.

"Этот закон украинскому телевидению и украинскому зрителю на пользу, поскольку окончательно снимает телевидение с иглы зависимости от российского контента. Вместе с развитием собственного производства каналы обратят внимание и на лучшие образцы мирового телеконтента, который раньше если и мелькал на украинском телевидении, то явно не в слотах, генерирующих рейтинговые показатели. Теперь ситуация однозначно изменится в лучшую сторону. Особенно через год, когда все каналы окажутся в одинаковом положении, и решение о существенной трансформации сетки придется принимать всем, а не нескольким избранным", - рассказала она "Апострофу".

Данилюк считает, что переходной период даст возможность каналу адаптировать контент, а кроме того, стимулировать собственное производство, например, сериалов.

"В контексте принятых языковых квот мы говорим об адаптации сетки и соблюдении здорового баланса между локальным и зарубежным контентом. Переходный адаптационный период позволяет каналу осуществить трансформацию производства плавно. Некоторые наши ведущие и эксперты уже сейчас активно работают над качеством владения украинским языком".

Кроме стимуляции украинского производства телеконтента квоты позволят популяризировать украинский язык среди населения, отмечает член общественного совета Национальной общественной телерадиокомпании Украины Светлана Остапа.

"Жаль, что украинский язык так долго отталкивали, что теперь приходится таким путем – законом его отвоевывать для эфиров. Но такие меры однозначно популяризируют украинский язык, это видно по тому, как действует закон о квотах на радио, видно, насколько популяризировались украинские песни в Украине. Люди ко всему привыкают, и я думаю, что те, кто постоянно смотрит русскоязычный контент, привыкнут смотреть и украинский, тем более что они его понимают", - прокомментировала "Апострофу" эксперт.

В Национальной общественной телерадиокомпании Украины считают, что зрители быстро привыкнут к украиноязычному контенту Фото: pixabay.com

Другая сторона

В Национальном союзе журналистов Украины опасаются за то, каким образом будут контролировать соблюдение новых правил и наказывать каналы, которые не придерживаются квот.

"Введение любых квот предусматривает ответственность за их несоблюдение. И у нас есть предостережения, не может ли быть тут расширен арсенал применения репрессивных мер к СМИ. В качестве примера приведу недавний случай, когда штрафные санкции были наложены за несоблюдение квот на "Радио Эра", когда было вычислено, что вместо 25% песен на украинском там было 23%. Штраф составил 317 тысяч гривен. По нашему мнению, несопоставим этот штраф за 2% несоблюдения квоты для разговорного радио, - рассказывает "Апострофу" глава НСЖУ Сергей Томиленко. – Потом можно будет применить какие-то репрессии и наложить большие штрафы на те или иные неугодные телеканалы, есть в этом страх. Мы живем в стране, где властные полномочия не всегда используются по назначению. А это инструмент дополнительного выяснения отношений, поэтому мы переживаем, чтобы властные полномочия не были репрессивными по отношению к каналам, чтобы это не было инструментом давления".

Однако Светлана Остапа считает, что телеканалам нечего бояться, нужно лишь соблюдать закон. "Есть случаи, когда могут нарушать случайно. Нацсовет это учитывает. Но если будут нарушать сознательно, то будут большие штрафы. Но на всех каналах, радио есть юристы, и нетрудно изучить закон, если они хотят и дальше работать в законных рамках. Вы можете быть наказаны, если вы перешли улицу не в том месте, нарушили правила вождения, и вас оштрафуют – это нормально. Так же и здесь, это такой же закон", - заключила медиаэксперт.