Переводчица, работавшая для премьер-министра Венгрии Виктора Орбана во время его визита в Москву, якобы сделала неточный перевод слов российского лидера Владимира Путина из-за того, что плохо их услышала. Ситуацию объяснил коммуникационный директор руководящей венгерской партии "Фидес" Тамаш Менцер, которого цитирует Telex.
Менцер подчеркнул, что эта переводчица является "лучшей в своей области", но предположил, что "вчера, возможно, у нее был не самый лучший день и условия для нее могли быть не самыми оптимальными".
"Я спросил, что произошло. Мне сказали, что она не очень хорошо услышала, что сказал российский президент. Возможно, как это бывает с каждым человеком, у него был не самый лучший день", — объяснил Менцер.
Continue after commercialADVERTISING
Напомним, министр иностранных дел Андрей Сибига, реагируя на очередной массированный удар России по Украине, объяснил, как Кремль использовал недавний визит премьера Венгрии Виктора Орбана в Москву.