Перекладачка, яка працювала для прем’єр-міністра Угорщини Віктора Орбана під час його візиту в Москву, нібито зробила неточний переклад слів російського лідера Володимира Путіна через те, що погано їх почула. Ситуацію пояснив комунікаційний директор керівної угорської партії "Фідес" Тамаш Менцер, якого цитує Telex.

Менцер наголосив, що ця перекладачка є "найкращою у своїй галузі", але припустив, що "вчора, можливо, у неї був не найкращий день і умови для неї могли бути не найоптимальнішими".

"Я запитав, що сталося. Мені сказали, що вона не дуже добре почула, що сказав російський президент. Можливо, як це буває з кожною людиною, у неї був не найкращий день", — пояснив Менцер.

Продовження після реклами
РЕКЛАМА

Нагадаємо, міністр закордонних справ Андрій Сибіга, реагуючи на черговий масований удар Росії по Україні, пояснив, як Кремль використав недавній візит прем’єра Угорщини Віктора Орбана до Москви.