В Украине сохраняется общая позитивная динамика перехода на государственный язык, однако, по последним исследованиям, в украинских школах доля русскоязычного общения выросла на 6–7 %, особенно в Киеве и на востоке. Об этом в эфире телеканала "Апостроф" заявил бывший Уполномоченный по защите государственного языка (2020–2025) Тарас Креминь.

По его словам, впервые за годы независимости в Украине проводится систематический мониторинг языковой ситуации в школах. Нынешнее исследование стало четвертым и охватило учеников и родителей в апреле-мае 2025 года.

Креминь подчеркивает, что нынешние выводы не полностью отражают реальную ситуацию, так как начался новый учебный год, однако общая тенденция неизменна: позитивная динамика наблюдается на западе, севере, юге и в центре, но есть незначительное снижение на востоке и в столице.

Continue after commercial
ADVERTISING

"Незначительное уменьшение, в пределах 7–8 %, фиксируется на востоке страны и в Киеве. Мы ощущаем миграционные процессы — часть населения постепенно перемещается с востока в центр Украины, и это влияет на результаты", — отметил он.

На ситуацию также влияют русскоязычное информационное пространство, популярность телеграм-каналов, распространяющих дезинформацию, и недостаточная эффективность отдельных органов власти в реализации языковой политики.

Бывший языковой омбудсмен подчеркивает, что значительная часть ответственности лежит на местных властях и руководителях школ, которые должны обеспечивать соблюдение языкового законодательства. В Киеве, по данным мониторинга, в коммунальных школах 24 % учителей общаются на русском на уроках, 66 % учеников — во время занятий, 82 % — на переменах.

Continue after commercial
ADVERTISING

Он напомнил, что исследование проводилось только в коммунальных учреждениях, а каждый директор имеет контракт с четко прописанными обязанностями. Креминь подчеркнул, что у власти есть инструменты влияния.

"Главный языковой инспектор в школе — это директор. Каждый директор имеет контракт, в котором четко прописаны его функции и задачи", — сказал он.

Эксперт отметил, что переход на украинский должен происходить без давления, через создание доступных курсов, поддержку родителей и педагогов. По его убеждению, уровень языковой устойчивости в школах определяет языковую устойчивость государства в перспективе 5–10 лет.

Ранее "Апостроф" сообщал, что украинские онлайн кинотеатры начали массово удалять из своих библиотек фильмы и сериалы, в которых снимаются российские актеры.