16 июля в Украине вступили в силу новые нормы языкового закона. Основная цель документа - увеличить присутствие государственного языка в публичном пространстве и укрепить его статус.
Подробности - в сюжете Апостроф News в 10:00 на Апостроф TV.
Отныне все концерты, шоу-программы, развлекательные и зрелищные мероприятия должны проводиться на государственном языке. Выступления лиц, не владеющих украинским языком, должны переводиться. Также исключительно на украинском должны печататься все объявления, афиши, постеры, буклеты и входные билеты.
Все спектакли на иностранном языке в государственных и коммунальных театрах должны сопровождаться переводом с помощью субтитров или звукового перевода. Также языком музейного дела и художественных выставок является только государственный. Вся информация в музеях, галереях и на выставках должна подаваться на украинском.
Исключительно на украинском теперь должны проводиться и все экскурсии. На другом языке может осуществляться туристическое или экскурсионное обслуживание только для иностранцев.
Языком распространения и демонстрации фильмов является исключительно государственный. Фильмы, созданные на иностранном языке, должны быть дублированы или озвучены на украинском. Демонстрировать иностранные фильмы на языке оригинала с субтитрами можно, если таких сеансов не более 10%, или в рамках кинофестивалей.
Украинские издатели обязаны издавать на государственном языке не менее 50% всех изготовленных в течение года книг.
Кроме того, началась регистрация на экзамен по государственному языку для тех, кто должен знать его обязательно. Это касается претендентов на должности в органах государственной и местной власти и для тех, кто хочет получить украинское гражданство. Первый экзамен будут сдавать 19 июля.