RU  UA  EN

четверг, 21 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Общество

Новости

21 ноября

20 ноября

19 ноября

Все новости

СМИ после вторжения РФ массово переходят на украинский язык: кто перешел в числе первых

С начала 2022 в Украине активизировался переход отечественных медиа на украинский язык. Первая волна произошла в январе, когда закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" обязал печатные средства массовой информации издаваться на государственном языке. Второй важный этап произошел в июле, новые языковые требования с тех пор касаются онлайн-изданий.

Российское полномасштабное вторжение в Украину стало едва ли не самым главным толчком к переходу на украинский как для обычных граждан, так и для СМИ. Украиноязычного контента становится больше, сайты изданий декларируют государственный язык как базовый, а некоторые порталы отказываются от русскоязычных версий.

Желание медиа предоставлять информацию по-украински отвечает актуальным потребностям аудитории. Согласно результатам августовского исследования социологической группы "Рейтинг" сохраняется тенденция к резкому снижению уровня потребления российского информационного контента среди украинцев.

С 16 июля 2022 закон "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" требует от всех ресурсов в интернете иметь базовую версию на украинском языке, то есть по умолчанию должна загружаться именно украиноязычная страница. Это требование касается и электронных средств массовой информации (кроме сайтов СМИ, выходящих на крымскотатарском или на любом языке ЕС). Документ регламентирует функционирование медиа с несколькими языковыми версиями на сайтах. В таком случае украиноязычная должна иметь не меньше объема и содержания информации, чем иноязычные версии, и загружаться по умолчанию для пользователей в Украине, как говорится в ч. 6 ст. 27 закона. В случае несоблюдения норм предусмотрен штраф за первое нарушение в размере 3400–8500 грн, за повторное — 8500–11900 грн.

Сначала на государственный язык перешли печатные СМИ, в частности, журналы "Фокус", Playboy Ukraine, ELLE Ukraine. Постепенно украинизируются интернет-издания. До полномасштабной войны большое количество национальных онлайн-СМИ имело как минимум две языковые версии: украинскую и русскую (обычно контент на них дублировался). Однако сайты СМИ, где по умолчанию загружалась русскоязычная версия, изменили настройки. В частности, летом украинский язык стал первоочередным на сайте украинского издания "Телеграф".

Недавно, 21 сентября, секретариат Уполномоченного по защите государственного языка провел мониторинг деятельности 50 самых популярных по посещаемости онлайн-медиа Украины. Результаты показали, что 7 из 50 нарушают требования закона о государственном языке.

Согласно мониторингу языкового омбудсмена, 43 издания (из 50 исследованных) имеют стартовые страницы сайтов с украинским языком по умолчанию. Речь идет о таких изданиях: ТСН, "Украинская правда", "Новое время", "Цензор", "Канал 24", "Лига", "Еспресо", "Гордон", "Фокус", "Корреспондент", "УНИАН", "Обозреватель", "Главком", "Газета.ЮА", "Апостроф", "Суспильне", "Захид.нет", "Українські новини", "Укринформ", "Дело.ЮА", "Радио Свобода", "Телеграф ", "Новинарня", "Громадське", "УНН", "Левый берег", "Слово и Дело", "Знай", "Зеркало недели", "Комментарии", "Интерфакс-Украина", "КП в Украине", "Новости.Live", "Буквы", "Бабель", сайт газеты "Факты", "Экономические новости", "Украинская служба ВВС", "Антикор", "ICTV", "Подробности", "Прямой", "5 канал ".