В сети высмеяли российское издание "Известия", изменившее слова президента США Барака Обамы о главе России Владимире Путине с "не совсем тупой" на "очень умный".
"ТП - трудности перевода. "Газета" "Известия" перевела слова Обамы: "Putin is not completely stupid" как "Путин очень умный". Ошибка очевидна. Правильный перевод фразы "Путин очень умный и организовал в России импортозамещение". Ведь "stupid" это "организовал импортозамещение" согласно словарю, утвержденному министерством образования РФ", - иронизирует один из лидеров российской оппозиции Алексей Навальный на своей странице в Facebook.
"Обама сказал про Путина: He's not completely stupid, - он же не совсем тупой. "Известия" радостно сообщили: "Обама назвал Путина умным!" Господин назначил меня любимой женой! Кругом сплошное гульчатай какое-то... P.S. Недавно управление "Известиями" передано Алине Кабаевой", - пишет блогер Игорь Яковенко.
Кроме того, известный российский карикатурист Сергей Елкин опубликовал по этому поводу в своем Twitter свежую карикатуру.
Как сообщал "Апостроф", ранее российский журналист Андрей Малгин высмеял российское информационное агенство "ТАСС", опубликовавшее новость про интервью Обамы, где он высказался о пунктуальности Путина.