Український поет, прозаїк та драматург Олександр Ірванець висловив претензії до деяких ютуб-блогерів, які використовують у своїх ефірах російську мову.
Про це він написав у Facebook.
"Я дивлюся на Youtube кількох дуже позитивних і цінних для мене блогерів, і майже цілком поділяючи їхні погляди й оцінки, щоразу кривлюся, коли вони, чи то цитуючи когось, чи зображаючи політичних персон, переходять на російську. Така ніби "російська в лапках", - зазначив письменник.
Ірванець навів кілька прикладів:
Ігор Л., з Волині, цікавий і мислячий ютубер, наприклад, цитуючи "нібито Трампа", не Путіна! - видає довжелезну фразу типу "а проблєми бєзопасності пусть обєспєчіваєт Європа". Ніби від імені Трампа...
Цим самим грішить і Богдан Б. - починаючи спіч українською ніби непомітно змінює мову на російську, хоча й додаючи в інтонаціях трохи пародійності й сарказму, та все ж здебільшого невиправдано.
Інший, Віктор Б. з Сум постійно сипле в своїй оповіді російськомовними цитатами, хоч з Висоцького чи Окуджави, але російською. "Бєрі шинєль, пашлі дамой!" Або видає фрази типу "Єрмак знає, откуда в ОПє дєньги..."
"Хтось перекажіть їм, що після кожної подібної фрази десь у Рівному тихенько плаче маленький письменник-пенсіонер. Бо шо єщо делать?!", - написав Ірванець.
Раніше актрису Ірину Островську вразило те, що українське театральне агентство не дивлячись на три роки війни, досі послуговується російською мовою.