RU  UA  EN

Четвер, 21 листопада
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Суспільство

В очікуванні пересадки: як МОЗ кинув українців в Індії

Сумна історія про те, як нашу співвітчизницю залишили напризволяще

Сумна історія про те, як нашу співвітчизницю залишили напризволяще Оксана Славунік та Сергій Славунік

Через недолуге керівництво українського Міністерства охорони здоров'я хвора на бронхоектазію (хвороба характеризується хронічними гнійними процесами в необоротно змінених (розширених, деформованих) бронхах, переважно нижніх відділів легень) українка із Кременчука Полтавської області Оксана Славунік та її чоловік Сергій опинилися у світовому епіцентрі пандемії COVID-19 - Індії. Жінка уже два роки чекає там на пересадку легень. Як через нехлюйське ставлення чиновників на батьківщині доводиться виживати в ураженій сотнями тисяч смертей Індії подружжя розповіло "Апострофу".

- Оксано, як ваше самопочуття?

Оксана: Слава богу, краще, ніж у багатьох людей, які лежать у госпіталі або вдома. Але я теж перебуваю 24 години на добу на кисневому концентраторі. У мене виявили бронхоектатичну хворобу легень і легеневу гіпертензію. На кисневому концентраторі я вже четвертий рік. Тоді хвороба загострилася і мої легені просто перестали забезпечувати мене киснем. Тож апарат бере з атмосфери повітря, переробляє його і видає мені 95% чистого кисню.

За велінням долі я через свою хворобу потрапила в Індію. Ми сюди приїхали з чоловіком на початку квітня 2019 року. І з того часу чекаю тут на пересадку легень.

- Вам затримують цю пересадку через те, що зараз пандемія? Чи є якась інша причина?

Оксана: Причина в тому, що в Індії змінилося законодавство, й іноземцям перестали виділяти донорські органи для пересадки, виділяють лише місцевим. Певно, вирішили, що іноземці почекають. Якщо дочекаються. Але спочатку ми про це не знали. Ми намагалися і через посольство, і через Міністерство охорони здоров'я якось зрушити ситуацію з місця. Нас тут було дуже багато – 11 чоловік. Але хтось не дочекався, хтось повернувся додому, бо були сили і здоров'я і увірвався терпець. А щодо мене, то лікарі наполягають, що я перельоту назад не перенесу.

А зараз пандемія, вони практично нікого не оперують, ні своїх, ні іноземців. Певно, органи важко знайти в цей період. Та й переймаються, певно, аби орган не був заражений коронавірусом. Вони ж тут нічого не говорять, все "окей, окей, потерпіть, зачекайте, ми працюємо", постійно якісь відмовки. У багатьох людей тому й здали нерви.

- Коли ви прилетіли в Індію, ще можна було зробити операцію, так? А після вашого прильоту ввели заборону?

Оксана: Ні, вони змінили законодавство за 1,5 роки до нашого прильоту. Але українське МОЗ про це не сказало, хоча їм про це писало і посольство України в Індії, і багато пацієнтів про це повідомляли. Але навіть після того, як ми почали підіймати це питання протягом півроку, вони 5 або 6 чоловік ще відправили сюди. Можна сказати, що всім нам видали квиток в один кінець.

- Розкажіть, в якому місці ви живете і які у вас умови проживання?

Оксана: Живемо ми в місті Ченнай, столиці штату Таміл-Наду (до 1996 року - Мадрас - "Апостроф"). Можу похвалитися, що живемо на узбережжі Індійського океану. Але ми його не бачимо. Лише два рази ми там побували, подивилися – і повернулися на квартиру. Бо я практично не можу виходити і рухатися. Якщо рухаюся, я сильно слабшаю і мені погано. Тому я в основному сиджу, а всю домашню роботу робить мій чоловік.

Ченнай, Індія

Живемо ми в квартирі на п'ятому поверсі. Тут разом з нами жили три родини з України, але вони поїхали, тож ті кімнати закриті.

Сергій: Минулого тижня до нас заселили індійців. Ми дуже запереживали, написали в МОЗ – звісно, відповіді не отримали. Попросили перекладачів терміново шукати нам місце. Зрештою, цих людей прибрали. Ми сподіваємося, що до нас більше не підселять. Бо це ж люди будуть мати контакти, ми будемо з ними контактувати. Ну і якщо ми захворіємо будь-якою іншою хворобою не нашого профілю, то будь-яке лікування буде за свої гроші. Ну й плюс, я не можу покинути Оксану, бо я роблю все по господарству, вона без мене не зможе. Тож нам хворіти тут не можна, бо лягти в лікарню – це колосальні гроші, яких у нас просто нема. Уповаємо лише на бога, його захист і охорону. Більше нами ніхто не цікавиться.

А взагалі тут вечір наступає завжди в одну годину, бо ми майже на екваторі. Завжди одна і та ж погода – спека й іноді важко зрозуміти, який зараз день чи місяць. А взагалі, уявіть собі домашній арешт. Готуємо, прибираємо. Спілкуємося один з одним – ми ще один одному за 16 років не набридли. Ми як космонавти на МКС. Іноді читаємо Слово боже.

- Ви там працюєте? Сергій знайшов роботу там?

Оксана: Ні, тут неможливо іноземцеві влаштуватися. Якщо іноземець їде на роботу, то лише за запрошенням, лише за робочою візою. Наші чоловіки хотіли влаштуватися хоча б двірниками тут на вулиці, але це просто нереально. Вони своїх намагаються забезпечити хоча б якоюсь дрібною роботою.

Виживаємо тут за принципом "з миру по нитці – голому сорочка". Люди жертвують, друзі наші іноді нам пересилають, батьки-пенсіонери. Зберуть і вишлють. Так і живемо.

(Після цього Оксана каже, що втомилася говорити. Інтерв'ю продовжує сам Сергій)

- Як ви обходитеся в Індії без знання мови?

Сергій: Ми не маємо тут широкого кола спілкування, не ходимо у театри й інші заклади. Тому що ми практично під домашнім арештом. Я двічі на тиждень виходжу на вулицю, купую продукти і виношу сміття. Коли відвідуємо госпіталь або лягаємо на госпіталізацію, там є перекладачі. А в магазині я подивився ціну, на прилавок поклав, розрахувався і пішов.

Морально важкувато, звісно, тут на чужині - кругом купа людей, а поговорити ні з ким. Тим паче, індійці, як каже Оксана, нас ще й бояться, думають, що ми, білі, привезли заразу їм сюди. Є ті, для кого білі асоціюються із британськими колонізаторами. Хоча зазвичай тут європейців вважають освіченими і заможними.

На чужині багато людей, а поговорити ні з ким

- Тобто ви максимально закуповуєтеся продуктами за раз?

Сергій: Я просто не можу ризикувати й дружину на довго лишати. Тому я беру сумки, за списком скупився – і додому. Але їхні овочі довго не лежать навіть у холодильнику. Картопля і морква дуже швидко пропадають. Вони ж лежать на вулицях у спеку, може тому. Таких супермаркетів, як Auchan, я тут не бачив. Все купується у крамничках, магазинчиках. Ми їмо хіба що рис, макарони і картоплю. Знайшли лише одне місце, де продають м'ясо – його тримають араби. Їм привозять туші, вони їх швидко розбирають на шматки і відразу кладуть в морозилку. Курку можна ще замовити з доставкою, але курка тут – найдорожче м'ясо.

Для них тут найбільш екзотичні фрукти – це яблука, груші і сливи, вишня і полуниця. Манго тільки почався сезон – у сусідньому подвір'ї якраз росте дерево. Але я їв його перший рік. А зараз уже і не хочеться.

- Хочеться нашої вишеньки, яблук?

Так, тільки наших і не пластикових. Бо полуницю купили – ти її кусаєш, а на смак – наче гризеш буряк. Тверда і пластикова, єдине, що красива. Іноді буває навіть із запахом, але зовсім без смаку. Хочеться груші, з грядочки полуничку.

Кавуни тут продають невеликі – як американський бейсбольний м'яч – круглий рік, є чорні і смугасті. Папайя росте круглий рік. Банани – просто у дворах. Великі, маленькі, чорні, червоні. Багато з південних островів привозять фруктів і вони коштують дешевше, ніж звичні нам. Яблука тут коштують 200 грн за кілограм. Якби я вам сказав, що черешня коштує 800 грн/кілограм – ви б її точно не купували. Але з наших країв продуктів не везуть.

- Будемо сподіватися, що для вас вирішиться все успішно і ви невдовзі ласуватимете нашими фруктами і ягодами. Що, до речі, говорять у госпіталі? Є хоч якийсь шанс, що відбудеться операція?

Сергій: Ми кілька разів збиралися разом – українські, російські, казахські, грузинські пацієнти, люди із інших країн колишнього СРСР. І ніколи нікому не сказали "збирайте речі, вас нічого не чекає тут". Завжди казали – "Все буде добре! Ви тільки вірте! Терпіть!", обіцяли нам різні терміни.

За цей час, що ми тут сидимо, змінилося чотири міністра охорони здоров'я в Україні. Скільки разів зверталися до МОЗ, ніякої відповіді ми не отримуємо. Вони навіть нами не цікавляться, а коли ми просимо дати МОЗ офіційний запит – нуль уваги. Працює хіба що наше посольство, але навіть його офіційні запити наше МОЗ ігнорує.

Якщо подивитися, як працює та ж Росія, то російський консул кожен місяць ходить у госпіталь, з лікарів постійно вимагають звіти. Проживання російських пацієнтів у готелі повністю оплачує їх держава. А у нас гроші виділяють лише на операцію і лише за конкретним профілем, наприклад, трансплантацію легень. Якщо під час операції виникне форс-мажор ускладнення, родина пацієнта має заплатити за роботу лікарів. Проживання тут також за власний рахунок. А я скажу, що вартість одного дня у госпіталі – це наша українська середня зарплата за місяць. А тут недавно дитину терміново поклали в реанімацію, то за півдня батьки виклали близько 800 тис. рупій – це близько 300 тис. грн. Нам за місяць у госпіталі доведеться десь стільки ж віддати.

Подружжя

Ну й наше міністерство, як нам стало відомо, уклало з госпіталем такий договір, що який би результат в операції не був би, госпіталь не понесе жодних репутаційних чи фінансових ризиків. Лікарі взагалі ні за що не відповідають - ні термінів нема, ні форс-мажорів, нічого.

- Чи дійсно там такий катастрофічний стан із захворюваністю на коронавірус, як нам показують? Яка ситуація у вашому місті?

Сергій: Я ходжу вулицями, і якби не знав із повідомлень телевізора, що відбувається, то вважав би, що нічого не змінилося. Люди ходять, як і ходили – хто без масок іде, хто на підборідді її носить, хто - на обличчі. Кількість людей як була, так і є. А навпроти нашого будинку – лікарня. Ми бачимо, що люди приїжджають на вакцинацію – і їх доволі багато. В інших лікарнях теж багато вакцинуються. Але ми питали у наших перекладачів, чи дійсно така ситуація, як показують у новинах, то кажуть, що це правда. Лікарні усі переповнені, кисню бракує, лікарів бракує, скрізь проблема.

Ми орендували концентратор для Оксани два роки, платили за нього 100 доларів у місяць. Але він зламався, бо тут жарке повітря і він працює цілодобово. Інші концентратори дуже швидко ламалися. Коли перекладачі шукали, перерили все місто – нема ніде таких апаратів. Ми насилу змогли знайти і купити. Такі апарати подорожчали вдвічі, як і все інше, - але їх немає! Немає ні кисневих балонів, ні концентраторів.

Зараз багато людей в Індії помирає. Але проблема в тому, що вони вважають, що людина пішла у кращий світ, що відбудеться реінкарнація. Вони дуже неуважно ставляться до чистоти, санітарії. Тож вони самі себе заганяють в цю яму.

Зараз у місті уже другий тиждень з 22:00 до ранку комендантський час, а на суботу і неділю – взагалі жорсткий локдаун, коли все закривається і ніхто з дому не виходить, не працюють підприємства, магазини - нічого. Зараз перукарні закриті, ТРЦ закриті.

- Як вам взагалі індійці?

Сергій: Зрозуміти це можливо, лише коли сам з ними поживеш. Але отак сказати – інопланетяни – або ми, або вони. Наче люди - руки, ноги, голова - але геть зовсім інші. Менталітет інший, інше сприйняття реальності. Повільні, трошки ледакуваті, люблять багато обіцяти і не виконувати, вони не напружуються, не переживають за все. Дуже рідко трапляються люди відповідальні, з європейсько-американським поглядом на життя. Але загалом індійці цікаві. Дуже відчувається, коли спілкуються одна з одною людина з вищої і нижчої касти, відчувається ця повага.

А якщо говорити за автомобільний рух, то я їм просто дивуюся. Десятимільйонне величезне місто – і у них не бачив жодної аварії. Це незважаючи, що на величезному перехресті всі їдуть з усіх боків, всі сигналять, горить червоне світло, стоять п'ять поліцейських в білій формі. Виїхати на зустрічну смугу – це для них абсолютно нормально. У нас давно б уже всі один одного перестріляли.

- Ви згадали про поліцейських. Коли пандемія лише почалася, то бачив, як поліція била людей за порушення норм. Зараз цього уже нема?

Сергій: Коли рік тому у нас оголосили локдаун, то на вулиці були ніби вночі на кладовищі. В магазинах дійсно були пусті полички, черги стояли на вулиці, магазини працювали лише з 8 до 14 години, дуже важко було з продуктами. Поліцейські стояли на кожному перехресті і метровими палицями дерев'яними били – це було. Машини їздили лише за спецперепустками, і навіть за кермом не можна було без маски. Ну а коли буде локдаун, я, звісно, виходити не буду, але думаю буде те ж саме. Думаю, інші люди також виходити не будуть. У них тут ставлення до правоохоронців приблизно, як в Америці – вони тут влада.

Читайте також

Новини партнерів