Режисерка та письменниця Ірина Цілик звернула увагу на мовний аспект у заяві спецпредставника американського президента Стіва Віткоффа про визнання російськими окупованих територій України.
"Це ви (тобто деякі ви) кажете, що вибір мови не має значення, а от для російських та американських пропагандистів то завжди вагомий козир", - написала вона у Facebook.
Віткофф в інтерв’ю Такеру назвав Крим та 4 регіони (Донецька, Луганська, Херсонська, Запорізька області) "російськомовними" та заявив, що там "були референдуми, де переважна більшість людей показали, що вони хочуть бути під владою рф". Він також заявив, що РФ начебто не прагне окупувати усю Україну, бо вони вже взяли під контроль усі українські регіони, які хотіли.
"Росіяни... отримали те, що хотіли. Вони "повернули" ці п’ять регіонів. Вони мають Крим і отримали те, що їм потрібно. Навіщо їм ще щось?", - заявив він.
"Повернули"… Ну-ну. Але що завадить Путіну, за такою логікою, захотіти ще й Київ та інші українські міста, в яких російська мова звучить аж гай гуде? Он підіть на дитячі майданчики, де батьки щебечуть з дітьми російською… (Так, ми розуміємо, що Київ завжди і був його метою. Але я про логіку його дорогих американських друзів). Як думаєте, нашим очільникам вистачить інстинкту самозбереження навіть не обговорювати можливість того, що ми можемо погодитися на визнання цих регіонів російськими?", - написала Цілик.
Як повідомляв "Апостроф", Стів Віткофф у інтерв'ю Такеру Карсону також заявив, що влада України погодилася провести президентські вибори.