Лайм

"Русский язык в этом случае - действенное художественное средство": театр "Березиль" ответил на возмущение относительно спектакля о Тарасе Шевченко

Театр решился на такое провокационное средство, потому что считает это оправданным по поводу художественных задач спектакля

Театр решился на такое провокационное средство, потому что считает это оправданным по поводу художественных задач спектакля афіша вистави Фото: Театр "Березіль"

Первые 20 минут спектакля "ШЕВЧЕНКО 2.0" Харьковского театра "Березиль", где роль Тараса Шевченко играет певец EL Кравчук, идут на русском языке. По этому поводу блоггер Анна Аринархова выразила свое возмущение .

На что в театре прокомментировали, что использование русского в спектакле было действенным художественным средством.

"Нам, украинскому театру "Березиль", который десятки лет работает исключительно на родном языке в городе, где преимущественно говорили по-русски, понятно ваше возмущение. Тем более сейчас, во время большой войны с Россией. И можете поверить, что работая в Харькове, который каждый день страдает от российских обстрелов (из-за чего мы фактически теряем право на профессию, потому что не можем играть на собственных площадках), мы так же ненавидим агрессора и все, что с ним связано. спектакле действительно есть несколько небольших фрагментов (20 мин – очевидное эмоциональное преувеличение), в которых используется русский язык: в одном случае, чтобы лучше всего иллюстрировать тот самый "русский мир", с которым украинский язык просто несовместим, в другом – чтобы обострить неотложные вопросы, в том числе неудобные. В частности, наши сегодняшние вопросы к самому Шевченко, которые рождаются на фоне нынешней кровавой войны с РФ" , - комментирует "Березиль".

"Потому что наш спектакль, как и искусство в целом, не об ответах, а именно о вопросах. И среди тех вопросов к Шевченко: почему он писал свои дневники на русском? Почему глубоко интегрировался в русскоязычный литературный мир? Почему не вернулся к родине сразу после освобождения ?То и т.д. И использование русского языка в нашем случае – действенное художественное средство. задачи спектакля. Сожалеем, что вызвали дискомфорт и что вы не смогли досмотреть представление до конца на фестивале, где был показан его сокращенный вариант 11 ноября в Киеве на сцене театра имени Ивана Франко состоится настоящая премьера, первый открытый показ полноценной версии спектакля. ... Приглашаем вас пересмотреть ее полностью и поделиться впечатлениями, что обратили внимание на то, что часть зрителей может не понимать русский. право: мы сделаем субтитры (именно для этих небольших фрагментов, потому что остальные представления выполняются на украинском). До встречи на спектакле!» - отметили в театре.

Интересные новости для вас:

Новини партнерів

Читайте также