Лайм

"На кастинге в сериал "Виталька" мне пришлось перейти на русский. Я не выдержала и ушла". Интервью с актрисой Мирославой Полатайко-Гусак

Актриса считает, что театр должен быть разноплановым

Мирослава Полатайко-Гусак – украинская актриса, которая длительное время работает во Франковском драмтеатре. Мимо юмора Мирославы невозможно пройти без реакции. В настоящее время актриса работает над спектаклем "Медея" Оксаны Дмитриевой, премьера новинки состоится в марте. В интервью "Апострофу Lime" Мирослава рассказала о театральной семье, топовых режиссерах и причинах нелюбви к съемкам в кино.

Мирослава Полатайко-Гусак Фото: instagram.com/myroslavapolataiko/

Читайте также: Композитор Быстряков похвастался, как целовал лауреатку "Оскара" Миннелли среди автоматчиков в Москве.

- Мирослава, в спектаклях, где Вы участвуете, всегда очень остроумный юмор, настоянный на местном диалекте. По Вашему мнению, какими должны быть шутки во время войны?

– Юмор должен быть для разрядки и перезагрузки мыслей. Мой юмор подарили мне предки и родители, в этом меня воспитывали с детства. На юморе я многое тяну в нашем театре. Очень мало актеров, которые могут экспериментировать во время представления и добавлять что-нибудь свое. Не всем это позволено, а я имею такую возможность и горжусь этим. Очень важно, чтобы благодаря здоровому юмору люди чувствовали поддержку и вдохновлялись на добрые поступки.

А как часто Вам приходится ломать себя ради роли, подстраиваясь под видение режиссера, которое идет в разрез с Вашим амплуа?

– Это часто происходит в театре. Актер как пластилин в руках режиссера, и из тебя обычно лепят то, что хотят, не спрашивая, нравится ли это или нет. Проблема в том, что я не совсем драматичная актриса, моя изюминка – это комедия. Когда же приходится олицетворять психологически тяжелые характеры, то я над этим много размышляю. Очень тяжело дается жанр трагедии, которая для меня всегда вызов.

Для актеров очень важно обходить определенные штампы и стереотипы. У Вас есть свои рецепты?

- Актеру очень тяжело не дублировать другие свои роли. Мы обычно перекликаемся с самим собой в своих работах, приближенно чувствуя характер и нутро нашего персонажа. Но всегда какой-то процент штампа есть в каждой нашей работе. Это дело неизбежное.

Читайте также: "Многие ждали этого комментария": Дмитрий Комаров ответил, действительно ли разводится с женой.

Вы уже сказали, что никогда не идете сугубо по видению режиссера, а всегда вносите свою лепту в роль. В будущем Вы видите себя режиссером в юбке?

- У меня уже есть первая полноценная работа - социальная драма "Ангели без дитинства", где я воплотила видение того, как люди должны реагировать на войну. Чтобы сегодня это было не просто печалью, а завтра историей. Социальная драма напоминает нам, что война не только на передовой, но и в каждом из нас. Это настоящие истории наших детей, которые я нашла на социальных каналах. Тема войны будет актуальна еще очень долго. Благодаря этому небольшому проекту, нам удалось собрать сто тысяч для воинов.

"Театр должен быть разным" Фото: instagram.com/myroslavapolataiko/

- Сейчас особым спросом пользуются спектакли молодых режиссеров, в частности, Ивана Урывского, Давида Петросяна, которые сотрудничают со многими украинскими театрами. Будь сейчас в театре Ивано-Франковска сезон открытых дверей для молодых режиссеров, кого бы Вы хотели увидеть и с кем поработать?

- Хотелось бы поработать с польским режиссером Маей Кричевской, которая ставила у нас "Дзяды". Сейчас мы погрузились в работу с харьковским режиссером Оксаной Дмитриевой, которая ставит в нашем театре "Медею". Готовимся к премьере. Вычищаем, работаем над нюансами в новом спектакле. С Оксаной очень интересно работать, такого формата режиссеров у меня еще не было. Она "Медею" переписала под настоящее. Я с интересом узнаю о новых ходах в искусстве и вообще открыта к новым работам. Общество стремится к тому, что перекликается с настоящим, поэтому работы молодых режиссеров пользуются особым спросом. Всегда все решает зритель.

Читайте также: Где сейчас украинский продюсер Юрий Фалеса - первый муж предательницы Ани Лорак.

- По Вашему мнению, в каком театре все-таки сейчас нуждается зритель: метафорическом или более конкретном, а иногда даже политическом?

- Театр должен быть разный, потому что на каждый спектакль приходит свой зритель разной возрастной категории. Люди нуждаются в легкости, им хочется прийти в театр и отдохнуть, но и при этом вынести глубокие смыслы. Это как 25 кадр о пленных и о том, что война продолжается. Именно этот упор должен быть в театрах. Наш театр присоединился к акции "Стань голосом пленных" и каждый раз на сценах мы говорим о том, что важно.

- Как Вы считаете, во Франковском Драмтеатре есть определенный оттенок консерватизма, как в других национальных театрах?

– Думаю, что нет.

- А были ли у Вас такие истории, когда спектакль состоялся, но встречи с театром как такового и не состоялось? Что-то Вас разочаровало?

– Конечно. Были такие истории именно в нашем театре, когда спектакли меня не задевали, а наоборот я выходила пустая и безразличная. Например, неинтересен для меня спектакль "Мертві без поховань" режиссера Йокубаса Бразиса. После ее просмотра я ничего не поняла и не нашла ни одного звена, за которое могла бы зацепиться, чтобы развить тему.

А какие спектакли вызвали у Вас восторг?

- Для меня топовым является спектакль "Буна" Давида Петросяна. Также мне понравились спектакли "Конотопская ведьма" Ивана Урывского и "Буря" Оксаны Дмитриевой.

Читайте также: Звезда "Что? Где? Когда?" озвучила детальный план окончания войны в Украине.

Вы неоднократно фигурировали на сцене с секс-символами театра – Романом Луцким, Алексеем Гнатковским. Какие они как партнеры?

Мирослава Полатайко и Роман Луцкий в спектакле "Нація" Фото: instagram.com/myroslavapolataiko/

– Вы уже говорите о нашей театральной семье. У нас очень хорошие отношения со всеми актерами, нет неадекватной конкуренции. Можно сказать, что на сцене собрались настоящие сливки и соки. Роман очень скептичен к работе, он всегда высказывает какие-то претензии и замечания. Он очень хороший партнер, очень комедийный и простой в жизни. Без лишнего пафоса. А Алексей очень умный человек, тонко чувствующий мою нотку юмора. В общем, коллектив у нас очень слажен благодаря Ростиславу Держипильскому, который умеет подобрать правильных людей.

- Многие актеры Вашего театра востребованы в кино. Насколько это актуально для Вас?

- У меня было предложение сыграть в фильме "Король Данило" Тараса Химича, где я должна была играть жену Даниила. Но не сложилось, потому что забеременела. В целом же с кино у меня связаны не совсем приятные моменты.

"Я люблю экспериментировать и творить на сцене здесь и сейчас" Фото: instagram.com/myroslavapolataiko/

Почему?

– Проходило немало кастингов, где меня заставляли разговаривать на русском языке. Когда это слышала, просто отказывалась от работы. Например, был развлекательный фильм "Виталька", где мне пришлось перейти на русский, я не выдержала, развернулась и ушла с кастинга. Режиссеры нагло заставляли говорить по-русски и таких историй много. Для меня это всегда было противно. Потому для себя кино я забросила. Думаю, не навсегда, но пока оно совершенно не привлекает моего внимания. Мне театр нравится тем, что сегодня на сцене могу сыграть один спектакль, а завтра могу это сделать снова, но гораздо интереснее. Я люблю экспериментировать и творить на сцене здесь и сейчас. А в кино ты видишь отснятый кадр и тебе кажется, что ты могла бы гораздо лучше. Но переделать ничего невозможно.

Читайте также: "Украинцев гонят на убой": композитор Быстряков наговорил себе на тюремный срок.

- Продолжу тему ненавистного русского языка, влекущего за собой "культуру" страны-агрессорки (прежде всего русскую классику), которую в Европе всегда знали и ценили. Украинская же была на задворках. Как считаете, нынешние события качественно повлияют на понимание, что ценно, а что - нет?

– Если у нас изменится общество, поменяется отношение к нашим авторам, то изменится и отношение Европы. Сейчас мы видим, что по-другому стали смотреть на произведения Тараса Шевченко, Леси Украинки и других наших классиков. Это радует. Мы же театром, который часто бывал за пределами Украины, на разных сценах доносим мнение, что наши авторы – это часто крутые материалы, которые просто лежали на полках, потому что это было неактуально и не нужно, потому что повсюду продвигалось и навязывалось чужое.

Как считаете, почерк Вашего театра изменился с войной? Идет ли он в ногу с мировыми тенденциями?

– Конечно. Прошлый год был открыт для многих режиссеров Европы. Мы увидели разные форматы и видения спектаклей. Ростислав Любомирович посещает множество европейских фестивалей, выискивая что-нибудь эксклюзивное для постановки в нашем театре. Поэтому мы идем в ногу со временем, впитываем новые техники. Например, очень интересный словацкий театр, где характерно прочтение не театральное, а более обыденное. Многие актеры должны научиться этой легкости. Также парижский режиссер Жюль Одри некоторое время был заместителем режиссера в нашем театре и ставил много спектаклей с разными тренингами. Это было очень интересно и познавательно.

Читайте также: Ты похож здесь на Киркорова": журналистка оценила кардинальное перевоплощение Славы Демина.

- Работа актера – это не только о положительном фитбеке от зрителя. Вас иногда в социальных сетях хейтят из-за уникального языка. Как Вы реагируете на это?

– Я никогда не обращала внимания на хейтеров. Некоторые считают, что я не люблю свой язык и порчу его. Но ведь наш язык пошел от наших предков. Моя бабушка дала мне много знаний о нашем извечном, украинском. Гуцульский диалект я выучила специально для спектакля "Гуцулка Ксеня". Кто не знает глубины речи, тот будет говорить, что это некая "непонятная болтовня".

Мирослава, а Ваших заработков как актрисы Вам хватает?

- Конечно, нет, хотелось бы больше. Но я благодарю за то, что имею и еще могу помочь нашим ребятам.

Интересные новости для вас:

Новини партнерів

Читайте также

"В группу "ВИА Гра"… искали третью девушку. Во время отбора мне предложили остаться на ночь". Интервью с актрисой Еленой Лавренюк

Елена Лавренюк поделилась мыслями о современном кинопроизводстве, сериале Кава з кардамоном, Университете Карпенко-Карого и рассказала о муже и детях.

"До недавнего времени не хватало моральных сил выходить в люди". Интервью с актрисой Надеждой Хильской

Надежда Хильская высказалась о кино и театре, рассказала о любимой работе, последних ролях, а также вспомнила недоразумения с отцом.