В декабре 2016 года Верховная Рада Украины во втором чтении приняла законопроект, который предусматривает ограничения по ввозу книгопечатной продукции из России и временно оккупированных территорий Донбасса и Крыма до тех пор, пока не заработает экспертная комиссия, которая и будет решать какие книги можно ввозить в Украину, а какие нет. Но пока продолжается создание такой комиссии, народные депутаты решили предложить полный запрет на ввоз печатной продукции из России, соответствующий законопроект 5 апреля был зарегистрирован на сайте ВРУ. «Апостроф» разбирался с возможными последствиями принятия документа.
"Книжная" комиссия
В декабре прошлого года парламент проголосовал за законопроект “Про внесение изменений в некоторые законы Украины по поводу ограничения доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции антиукраинского содержания», которым предусматривалось, что ввоз книг из России и временно оккупированных украинских территорий будет возможен только после экспертного вывода специально созданной комиссии при Государственном комитете телевидения и радиовещания. В законе прописано, что в него должны войти писатели, общественные деятели, эксперты в издательском деле, историки, психологи и государственные служащие. Вместе с тем, экспертная комиссия не могла заработать до тех пор, пока Кабинет министров не разработает порядок выдачи разрешений на ввоз продукции и порядок ее изъятия, в случае наличия такой продукции, которая распространяется без разрешения.
Такие правила, по словам первого заместителя главы Госкомтелерадио Богдана Червака, правительство утвердило только на этой неделе, 5 апреля. Это и позволит полноценно запустить работу комиссии. «Она создана, приказом Госкомтелерадио утвержден состав этой комиссии, и сейчас этот приказ находится в Министерстве юстиции на правовой экспертизе»,- рассказал «Апострофу» Червак.
По его словам, были также разработаны критерии, по которым можно определить, разрешать ли ввоз книг из РФ или нет. Это, прежде всего, антиукраинская информация, такая, которая высмеивает украинское государство, насмехается с его национальных символов. «Литература, которая является очень специфической и производится с конкретной целью- пропагандистской. На классическую литературу не будет распространяться. Хотя полный запрет ввоза я поддержу», - рассказал Червак.
Чтобы уже как-то облегчить работу комиссии Гостелерадио, Государственная фискальная служба опубликовала названия 74 запрещённых для ввоза в Украину книг. Туда в частности попали книги Эдуарда Лимонова "Киев Капут", Анатолия Вассермана "Украина и остальная Россия", Александра Дугина «Евразийский реванш России».
Полный запрет
А пока такая комиссия по книжному надзору еще не заработала, в парламенте решили еще больше ужесточить ввоз книг из РФ. В ВРУ зарегистрировали законопроект, которым предлагается запретить ввоз печатной продукции, кроме книг, которые ввозятся гражданами исключительно для личного пользования и в количестве не превышающем больше 10 экземпляров.
«Сегодня возникает необходимость полностью запретить ввоз печатной продукции из страны-агрессора и оккупированных территорий, тем самым развивать собственные издательства. Политика защиты информационного пространства от преднамеренного внешнего воздействия на общественное сознание и распространение антиукраинских взглядов должно основываться на полном запрете печатной продукции, что имеет происхождения или изготовленная и/или ввозится с территории государства-агрессора и временно оккупированной территории Украины”, - говорится в пояснительной записке к документу.
Целью его, согласно тексту законопроекта, является “введение механизма запрета доступа на украинский рынок иностранной печатной продукции, что имеет происхождения или изготовленная и/или ввозится с территории государства-агрессора, временно оккупированной территории Украины”. По словам одного из соавторов документа, замглавы фракции Народный фронт Андрея Тетерука, депутаты хотят запретить ввоз готовой печатной продукции. «Оставили для физических лиц не более 10 экземпляров одного тиража, поэтому кто хочет пополнять коллекции, те могут ввозить. А все остальные пусть размещают заказы на территории Украины. Ну, посмотрим, как пройдет этот законопроект, потому что он еще должен пройти и первое и второе чтения”, - прокомментировал «Апострофу» Тетерук.
Но, несмотря на все казалось бы благие намерения в борьбе с агрессором и в желании поддержать украинские издательства, пока это ограничение никак не сказалось на украинской книгопечатной отрасли. По словам генерального директора издательства Фолио Александра Красовицкого, для того, чтобы увидеть эффект от этого, должный пройти годы.
«Пока этот принятый закон не сказался никак, потому что у нас очень медленная отрасль, и во-первых, в магазинах достаточно ввезенных за прошлые годы книг, а во-вторых, у наших издателей нет денег, чтобы срочно вложить и напечатать кучу других книг, поэтому в нашем рынке такие процессы идут годами, а не неделями, поэтому говорить, сейчас бессмысленно, как оно сказалось», - рассказал «Апострофу» издатель.
Кроме того, Красовицкий даже напротив, прогнозирует не пользу, а проблемы на украинском книжном рынке, если государство не применит какой-то компенсационный пакет для того, чтобы нивелировать отсутствие ввоза книг. «Компенсационный пакет — это имеется в виду например, монетизация льгот по аренде книжных магазинов, заказы для библиотек, и наконец заставить Министерство культуры запустить институт книги, о котором закон принят год назад, но конкурс по состоянию на сегодня так и не объявлен. В целом, именно такой пакет даст какой-то результат, а без этого просто у нас станет меньше российских книг, но не станет больше украинских. Нужны и действия государства кроме запретов, когда эта тема впервые была поднята, я и был инициатором ее в феврале 2015 года, то она поднималась в комплексе с компенсационными мерами для рынка, а не только запретами»,- резюмирует Красовицкий.
В другом издательстве — "Книжный клуб "Клуб семейного досуга" сообщили "Апострофу", что данный законопроект на решает проблему насыщения украинского рынка антиукраинской продукцией, поскольку никак не ограничивает распространение подобной продукции в цифровой форме, то есть, это не повлияет на интернет-магазины, в которых можно купить те же книги, что и в обычных магазинах.Таким образом, по словам коммерческого директора издательства Тимура Курганова, закон будет стимулировать потребителей переключаться на чтение электронных книг и добьет как традиционные издательства, так и типографии. Курганов также назвал еще несколько проблем, возникающих в случае принятия документа: "Иностранные правообладатели не дают и не собираются давать территориальные лицензии на издание книг на русском языке. Как следствие русскоязычные читатели будут лишены возможности читать книги иностранных авторов на русском языке, которые изданы в Украине и будут финансово поддерживать российские издательства, покупая их книги",— отметили в издательстве. По мнению коммерческого директора, вопросами противодействия антиукраинской пропаганде должны заниматься компетентные органы. "Новый контролирующий орган не имеет никаких юридических оснований давать или не давать разрешения, поэтому будет действовать субъективно, не находясь в правовом поле. Законопроект, в его нынешнем виде, дает массу возможностей для коррупции и недобросовестной конкуренции",— подытожил он.
Под одну гребенку
По мнению эксперта в области книгоиздательства Данила Ваховского, такие запреты, кроме всего прочего, еще и развивают рынок контрабанды. «Потребность людей в книгах никуда не девается. Нам так же нужна специализированная медицинская, гуманитарная, научная литература. Никто не будет спорить с тем, что существует ряд одиозных авторов, запрещенных к распространению, но нельзя всех под одну гребенку. Интеллектуальный продукт не имеет границ и смысла в ограничении тоже нет. Самое простое и быстрое, что сейчас происходит - это переключение поставок на контрабандные каналы: в сумках через границу и по железной дороге. Одна только харьковская таможня теряет на этом больше 10 млн. гривен в год. На украинских издательствах это не скажется ровным счетом никак, все сейчас в штатном режиме отрабатывают по своим годовым редакционным планам. Издательский бизнес довольно медленный, поэтому большинство издательств знают что и в каких объемах они будут издавать в ближайшие 1-3 года. А что действительно может им помочь: это защита прав интеллектуальной собственности в интернете, так как у нас фактически нет рынка электронных изданий из-за пиратства, стимулирование развития книжной розницы и производства бумаги», - рассказал «Апострофу» Ваховский.
Но чтобы говорить о контрабанде, далеко ходить не надо: на знаменитом столичном книжном рынке на Петровке очереди за контрабандными книгами, учебниками, бизнес-литературой из России, выстраиваются не несколько недель вперед.
Поэтому, как рассказал «Апострофу» историк и публицист Ярослав Грицак, самое главное, что от подобных запретов пострадают украинцы, которые хотят читать литературу на русском языке. «Во-первых, русский язык - это не только язык России, но это один из мировых языков, хотим мы этого или не хотим, и очень много изданий, которые появляются в мире, если они переводятся на английский, то они могут быть и на русском и на польском и других языках. Я понимаю, что пострадают читатели, которые хотят читать на русском языке, российских авторов. И я не вижу причин, если честно, почему они так должны страдать. Во-вторых, я считаю, что главный ущерб Украине наносит не русская книжка, а российская пропаганда, которая просачивается по телевизору и интернету», - рассказал «Апострофу» Грицак.
По его словам, это сделано для поднятия рейтингов, а не эффективной борьбы с российской агрессией. «Я предполагаю, что наше государство идет не тем путем. Вместо того, чтобы бороться эффективными ударами, оно делает широкие популистские шаги, которые выглядят красиво, но пользы в них я большой не вижу. Вместо того, чтобы создавать альтернативные источники информации, оно берет и запрещает книги. Это скорее проблемы с рейтингами, которые таким образом, им хочется исправить, но я не считаю, что это эффективный способ борьбы против российской агрессии”, - заключил историк.