18 января умер известный украинский переводчик с английского и немецкого языков Алексей Логвиненко.
Об этом на своей странице в Facebook сообщил литературовед и литкритик Дмитрий Дроздовский.
"Сегодня отошел в мир иной Алексей Логвиненко. Уникальный переводчик. Многолетний друг журнала "Всесвіт"... Без него Музиль (Роберт Музиль, всемирно известный австрийский писатель, — ред) так никогда и не зазвучал бы по-украински ... RIP", — написал он.
Фото - zakladynka.com.ua
Алексей Логвиненко родился 31 марта 1946 в селе Толмач Черкасской области. Окончил факультет иностранных языков Киевского государственного университета имени Тараса Шевченко. Перевел с немецкого и английского произведения Генриха Белля, Германа Гессе, Фридриха Дюрренматта, Франца Кафки, Элиаса Канетти, Гюнтера Грасса, Макса Фриша, Джерома Дэвида Сэлинджера, Вальтера Скотта, Герберта Уэллса и многих других.