В эфире телеканала "Россия-1" российские пропагандисты, обсуждая Украину, неправильно перевели с украинского языка.
Об этом написала ведущая телеканала "Прямой" Юлия Шпачинская на своей странице в Facebook.
В эфире "Россия-1" пропагандисты обсуждали событие, когда в кулуарах Парламентской ассамблеи Совета Европы кремлевские СМИ "буквально охотились за украинской делегацией". Однако россияне перевели слово "полювалы", как "плевали".
Кроме этого, российские политики назвали телеканал "Прямой", как "ПрЯмый", неправильно поставив ударение. Пользователи сети засмеяли такие ошибки.
Как ранее сообщал "Апостроф", писатель и военный журналист Сергей Лойко рассказал о своих впечатлениях про Киев и украинский язык. Он отметил, что ему нравится находится в столице Украины, а язык очень поэтический.