Некоторые популярные имена, кажется, не присущи украинскому языку, несмотря на широкое использование, поскольку это один из результатов притеснений и запретов украинского языка сначала царским, а затем и советским режимами.
Об этом пишет LIGA.Life.
Языковед Екатерина Тимошенко рассказала, как, например, стопроцентные украинские имена Мария получила форму "Маша", а Дарья - "Даша".
Читайте: Как называли внебрачных детей наши предки: полный список украинских фамилий
По ее словам, больше всего на смену именам повлиял указ царя Александра III о запрете употребления в официальных учреждениях украинского языка и крещения украинскими именами, который был издан в 1888 году.
Детей начали записывать на русский лад: не Дмитро, а Дмитрий или Димитрий, не Михайло, а Михаил, не Ганна, а Анна. Причем подали это так, что эти варианты возникли якобы не под влиянием русского правописания, а церковнославянского языка.
Некоторые формы украинских имен терялись, а русские со временем все больше укоренялись. Дошло до того, что после 1917 года стали появляться имена, отражающие революционную идеологию: Сталина, Октябрина, Тракторина, Ким, Марлен и т.д.
Различие между настоящими украинскими и русифицированными именами можно проследить через использование суффиксов. Например, русскому языку более характерны следующие формы:
суффикс -ік-: Славік, Владік. По украинскому правописанию эти имена должны звучать: Славко / Славик и Владик;
-эк-: Марек. В украинском языке это Марко;
-ушк-: Аннушка, которая должна звучать как Ганнуся;
-ша-: Маша, Даша, Паша — Марійка/Марічка, Даруся/Дарця/Даринка, Павлусь;
-ін-: Кристіна, Каріна — Христіна/Христя и Карина.
В то же время украинскому языку присущи:
суффикс -ик-: Петрик, Дмитрик, Тарасик;
-чик-: Богданчик, Матвійчик;
-к-: Иванко, Назарко;
окончание -сь: Ивась, Петрусь;
-нь: Гринь;
-о: Дмитро, Юрко, Василько;
-ась: Михась;
суффикс -ка-: Даринка, Галинка;
-ц-: Дарця, Ирця;
-ус-: Ганнуся, Катруся;
окончание -а, -я: Віка, Галя, Христя;
-очк: Оксаночка, Наталочка;
-Оньк: Віронька.
Но от российских форм украинских имен избавиться не так легко. Екатерина Тимошенко советует, что не нужно давить на людей или запрещать им называть детей, как они хотят, потому что это может вызвать сопротивление. Вместо этого лучше влиять на их решения. Например, объяснять, что на украинском языке существуют красивые ласковые варианты имен, как Тетянка, Наталка, Андрійко.
Также важно обновить словарь имен собственных. Ведь разнообразие украинских имен может отвлечь внимание от широко употребляемых русских. Тогда это будет уже украинский документ, регламентирующий правила называния. В то же время языковед считает, что не стоит убирать полностью русские варианты имен, а оставить их с примечанием "возникли под влиянием русского языка".
Напомним, ранее мы писали, какие популярные и редкие имена давали украинцы детям в 2023 году.
- Вас может заинтересовать:
Это самая распространенная фамилия в Украине: версии происхождения и количество представителей
Третья по распространенности фамилия в Украине: откуда происходит и количество представителей