RU  UA  EN

воскресенье, 22 декабря
  • НБУ:USD 41.55
  • НБУ:EUR 43.25
НБУ:USD  41.55
Общество

Новости

22 декабря

21 декабря

20 декабря

Все новости

"Великдень", "куліч" и "яєчка": ошибки в украинском языке, которые не стоит допускать

Некоторые люди, говоря на украинском языке, до сих пор путают название великого церковного праздника "Великдень" с "Пасхой", паски называют "кулічами", а пасхальные яйца - "яєчками".

О том, почему это ошибка и как правильно употреблять данные слова, рассказывает "Апостроф".

Читайте также: "Украинцы становятся на колени только в молитве": Зеленский поздравил верующих с Пасхой

"Пасха"

В некоторых областях Украины и классических художественных произведениях украинских писателей можно услышать другое название "Великодня" - "Паска". Это не ошибка, поскольку уже стало привычным в разговорном языке.

При этом "Пасха" в украинском языке - некорректный вариант названия этого праздника, так как во всех словарях украинского языка закреплено название именно "Великдень" или церковный, более торжественный вариант "Воскресіння Христове", который также часто можно встретить в художественных произведениях классиков.

Кроме того, "Пасха" происходит от "Пейсах" або "Песах" - иудейского праздника в марте-апреле о выходах евреев из Египта, где они были в рабстве.

"Куліч"

В словарях украинского языка сладкий обрядовый хлеб, который пекут на этот праздник, называется "паска". При этом "куліча" вообще в государственном языке Украины не существует, поскольку это исключительно российский вариант названия данной выпечки.

Кроме того, существует миф о том, что "паска" - это хлеб из муки, а "куліч" - десерт из сыра. Но древние украинские традиции свидетельствуют о том, что паску готовят не всегда из муки, а и из других продуктов. Также ошибкой является словосочетание "творожна паска", так как слова "творог" нет в украинском языке, вместо этого есть слово "сир" - "сирна паска".

"Яєчка"

Куриные яйца, которые раскрашивают в один цвет к "Великодню", называют "крашенками", а с орнаментом - "писанками". При этом иногда можно встретить употребление слова "яєчка" в этом контексте, что является большой ошибкой. Данное слово означает "парные мужские половые железы".

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша солов'їна мова звучала отовсюду!

Ранее мы писали, как украинские бойцы празднуют Пасху на передовой.

  • Вас может заинтересовать:

Откажитесь от русизмов: как сказать на украинском "не умничай"

Избавляйтесь от русизмов: как сказать на украинском "батюшка" и "матушка"

Вместо "жіночко" и "мужчина": как красиво обратиться по-украински к незнакомому человеку