RU  UA  EN

Четвер, 14 листопада
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.40
НБУ:USD  41.00
Суспільство

Новини

14 листопада

Всі новини

Як сказати хештег українською - це дуже красиві слова

Не так давно в наш лексикон увійшло слово "хештег", яке використовується в публікаціях у соціальних мережах. У результаті ваші дописи стають доступними людям з такими ж інтересами, навіть якщо вони не підписані на ваші оновлення.

"Апостроф" розповідає, як можна замінити англійське слово "хештег" українською.

Хештегом називають ключове слово або фразу, якому передує символ "#"- його використовують в вебтехнологіях для структурування текстових повідомлень за темою або типом.

Слово хештег (англ. - hash-tag) отримало таку назву не просто через для позначення символу "решітка", а з цілком практичною метою: розробники використовують слово hash як скорочення слова dictionary (словничок) для пришвидшення пошуку. З технічного погляду слово "tag" проіндексується (потрапить у словничок) і надалі буде доступне для швидкого пошуку.

Взагалі у комп'ютерній науці існує багато структур даних, здатних виконувати роль словничка. Hash-словнички особливі тим що використовують спеціальну hash-функцію, котра дозволяє отримувати інформацію із найменшою кількістю дій над словничком.

Hash-функція отримала таку назву через дії, які вона виконує над вхідними даними всередині себе. Фактично, вона "кришить", "рубає", "перемішує", "заплутує" вхідні дані, що відповідає англійському перекладу слова hash.

"Логічним було б перекласти слово хеш у цьому контексті як "криш" або "міш". Переклад слова “tag” вже здійснений, і це "мітка". Поєднавши ці варіанти, ми отримаємо слово "кришмітка", що водночас має певну милозвучність", - запропонував веброзробник Денис Яремов.

Додамо, що мовознавці пропонують використовувати слово "кришітка", яке є спрощеним варіантом новотвору "кришмітка", запропонованого Денисом Яремовим. Воно має кілька суттєвих переваг: милозвучніше, відповідає етимології (криш-мітка) і до того ж співзвучне з назвою самого символу # - "решітка".

Тож ці два слова - "кримшмітка" і "кришітка" - мають право на існування і цілкою здатні стати заміною англійському "хештег".

Раніше "Апостроф" розповідав, як правильно називати чоловічі імена українською мовою.

Також ми розповідали, які чудові українські назви для слова "кавалер".

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!