Во время прочтения академического издания «Холодный Яр» украинского телеведущего Константина Грубича «триггернула» правка - решил порассуждать о политической филологии.
Об этом он написал на своей странице в соцсети Facebook.
Грубич отметил, что экземпляр издания ему подарили недавно:
«Читаю академическое издание «Холодный Яр» Юрия Горлис-Горского, подаренного недавно нынешним холодноярцем Варягом из 93-й ОМБр Холодный Яр».
Подчеркивает, что эту книгу должен прочитать каждый украинец: «...потому что там много ответов о нашей сегодняшней войне, о ментальности нашей и московской, о том, что никогда последние не станут лучше, потому что они рождены нести зло...».
В контексте этого также решил добавить реплику о политической филологии. Ведь в книге появился фрагмент, который его «триггернул»:
«В книге приведена ксерокопия отрывка из проекта приказа большевистским армиям Юго-Западного фронта от 7 марта 1920 г. с исправлениями рукой Сталина. Там меня триггернуло одно из исправлений усатого падлюки: напечатанное на русском «в Украине» (1920 год!) рукой нацарапано «на Украине». Мы до сих пор боремся с этим безграмотным «на» также. Этому наступит когда-нибудь конец?».
Ранее «Апостроф Лайм» писал, как 56-летний Константин Грубич пострелял из оружия и заработал крепатуру от бронежилета.