Во время прочтения академического издания "Холодный Яр" украинского телеведущего Константина Грубича "триггернула" правка - решил порассуждать о политической филологии.

Об этом он написал на своей странице в соцсети Facebook.

Грубич отметил, что экземпляр издания ему подарили недавно:

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

"Читаю академическое издание "Холодный Яр" Юрия Горлис-Горского, подаренного недавно нынешним холодноярцем Варягом из 93-й ОМБр Холодный Яр".

Подчеркивает, что эту книгу должен прочитать каждый украинец: "...потому что там много ответов о нашей сегодняшней войне, о ментальности нашей и московской, о том, что никогда последние не станут лучше, потому что они рождены нести зло...".

В контексте этого также решил добавить реплику о политической филологии. Ведь в книге появился фрагмент, который его "триггернул":

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

"В книге приведена ксерокопия отрывка из проекта приказа большевистским армиям Юго-Западного фронта от 7 марта 1920 г. с исправлениями рукой Сталина. Там меня триггернуло одно из исправлений усатого падлюки: напечатанное на русском "в Украине" (1920 год!) рукой нацарапано "на Украине". Мы до сих пор боремся с этим безграмотным "на" также. Этому наступит когда-нибудь конец?".

picture

picture

Ранее "Апостроф Лайм" писал, как 56-летний Константин Грубич пострелял из оружия и заработал крепатуру от бронежилета.