13 и 14 сентября в Киевском академическом театре "Золотые ворота" состоялась премьера спектакля Brecht.Cabarett харьковского режиссера Оксаны Дмитриевой.

Деталями поделился коллектив театра.

Читайте также: Новое пространство - новый смысл: "Золотые ворота" представят видеоверсию спектакля "Кортес".

Сценография, костюмы и дизайн печатной продукции – Михаил Николаев, хореограф – Ольга Семешкина. Brecht.Cabarett – копродукция киевского театра с Харьковским академическим театром кукол имени Виктора Афанасьева. Замысел удалось реализовать благодаря гранту Украинского культурного фонда.

Фрагмент из спектакля Brecht.Cabarett Фото: Анастасия Мантач

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

Текст к спектаклю создал драматург Андрей Бондаренко. В основу легла пьеса "Барабаны ночью" немецкого драматурга, основателя эпического театра, поэта Бертольда Брехта. Сюжет произведения строится вокруг внезапного возвращения солдата, долгое время считавшегося погибшим на войне. Неожиданное "воскресение" воина подсвечивает проблемы и грехи "уставшего войной тыла".

Также в постановке Оксаны Дмитриевой используются отдельные отрывки, написанные драматургом Андреем Бондаренко, в частности, по мотивам брехтовских "Матушки Кураж" и "Mann ist Mann". Песни-зонги (разновидность песни, которая зародилась именно в эпическом театре Брехта) звучат в переводе Сергея Жадана, композитор – Екатерина Палачова.

Сюжет спектакля созвучен с ключевым произведением, по которому он создавался. Когда пропавший без вести воин возвращается к родному городу и любимой девушке, то осознает, что его не просто не ждали – его опасаются, к тому же он лишний. С помощью текстов Брехта, созданных между двумя мировыми войнами, режиссер говорит со зрителем о нашем сегодняшнем дне.

Спектакль Brecht.Cabarett Фото: Анастасия Мантач

"Мне в работе с произведениями Брехта наиболее интересна была эта сюрреалистичность мира, отравленного войной. Когда кто-то возвращается с войны, а другие живут свою привычную жизнь, планируя "переработать фабрики для снарядов" на нечто более прибыльное. Также вопрос, который возникает у меня в работе с Брехтом: "Или в плохие времена кто-то и дальше будет петь?» (это строка из стихотворения Брехта, которая у нас звучит в спектакле). И как, меняясь, все-таки остаться собой", – говорит Оксана Дмитриева

На сцене действуют: заслуженная артистка Украины Виталина Библив, Богдан Буйлук, Ян Корнев, Роман Кучерявенко, Христя Люба, Виктория Мищенко (Харьков), Лилия Осейчук (Харьков), Андрей Полищук, Антон Соловей.

19 сентября Брехт.Кабаре будут играть в Харькове.

Часть спектакля Brecht.Cabarett Фото: Анастасия Мантач

"Самая остроактуальная": как отзываются о спектакле

Продюсер NGL.media, Ирина Подоляк назвала "Золотые ворота" маленьким золотым театром , который способен " поднять кого угодно" . Она призналась, что редко посещает культурные события, однако поход на премьеру считает абсолютно правильным решением.

Кинорежиссер Аркадий Непиталюк отметил мастерство Оксаны Дмитриевой: "Филигранно сделан очень сложный материал, актуальный, с отличными актерскими работами".

"По моему мнению, у нас появился спектакль, который точно побеждает в номинации "наиболее остроактуальный...". Это вроде и спектакль, а вроде и нет... Потому что это жизнь. Наша с вами... Кто-то даже может узнать себя и не аплодировать - этот сюр безжалостный. помогает..."" , - отметил главред одного из украинских медиа Николай Пидвезяный.

Фрагмент из спектакля Brecht.Cabarett Фото: Анастасия Мантач

Критики и зрители также подчеркивают музыкальную и визуальную выразительность Brecht.Cabarett: сочетание песен в переводе Жадана, игру на необычных инструментах и истории, охватывающих несколько лет войны и революций.

"И рассказывают истории – смешные и не очень, о любви и ненависти, о прошлом и настоящем, о войнах и революциях за последние 300-400 лет, о фронте и тыле, о живых и привидениях, о том, что война не закончится и кому это не выгодно, о мирных уголках и эмоциональных выгораниях, о слабых и о... ВАЖНУЮ новость в сфере культуры - старого дуба (под ним сам Франко сидел в тени), упавший на школьный автобус в селе Нагуевичи (к счастью никто, кроме автобуса, не пострадал) и смешно, и щемяще, и больно, так как поют далее, "Потому что". петь будет так"" , - описывает Виктория Котенок, менеджер по организационным и творческим вопросам Национального союза театральных деятелей Украины.

Спектакль Brecht.Cabarett Фото: Анастасия Мантач

Часть спектакля Brecht.Cabarett Фото: Анастасия Мантач

В любом случае, Brecht.Cabarett воспринимается как смелый и неравнодушный жест театра, не боящийся затрагивать самые болезненные темы.

Особенно смелым кажется сам выбор темы и подход к ее демонстрации - спектакль о войне, которая не выглядит ни карикатурной, ни декоративной. Brecht.Cabarett предстает живым отражением нашего дуалистического мира, где даже во время войны мы можем и должны шутить, ведь " даже в плохие времена люди будут петь песни " . В то же время спектакль описывают как "барабанную истерику на тему разгульной жизни тыла во время войны. Не для масс маркета" .

Само трагикомическое сочетание в постановке усиливает чувство абсурдности обстоятельств, в которых мы живем. Персонажи напоминают: война никогда не заканчивается окончательно — она может остановиться на время, но всегда способна восстановиться, и это мнение пронизывает весь спектакль.

"Оксана Дмитриева в спектакле Брехт. Кабаре прибегает к антиуспокоению: война будет продолжаться, пока она не устанет, барабаны будут бить, пока не порвутся, мы будем жить, пока не превратимся в привидений" , - отмечает театральная обозревательница Марьяна Семенишин. - " На вопрос "Кто здесь призрак?!" Уместнее ответить "А жив кто?!"".

В то же время Brecht.Cabarett будто обращается к зрителю с призывом: мы должны влиять на уровень нашей человечности, не забывать о тех, кто защищал, и не задаваться вопросом "сколько стоит чья-то жизнь?" .

Интересные новости для вас: