RU  UA  EN

пятница, 22 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Общество

Демонстрации, теракты и холод: с чем столкнулась Франция накануне Евро-2016

Полиция предпринимает беспрецедентные меры безопасности, чтобы уберечь футболистов и болельщиков от террористов

Полиция предпринимает беспрецедентные меры безопасности, чтобы уберечь футболистов и болельщиков от террористов Франция готовится к открытию футбольного чемпионата Евро-2016 и усиливает меры безопасности в стране Фото: EPA/UPG

Франция уже в течение полугода живет в условиях повышенных мер безопасности, которые были введены после жутких терактов в Париже 13 ноября прошлого года. Желая еще тщательнее подготовить полицию к любым неожиданностям, власти Франции начали организовывать симуляцию терактов, биологических и химических атак. Однако помешать проведению Евро-2016 могут совершенно другие факторы. Это массовые протесты, организованные профсоюзами Франции, которых не устраивают положения новой трудовой реформы. Активисты уже заблокировали нефтеперерабатывающие заводы и топливные хранилища. Из-за этого цены на бензин повысились, а многие туристы отменили свои поездки на чемпионат, опасаясь, что они не смогут уехать из страны вследствие нехватки топлива. "Апостроф" узнал обстановку во Франции в последние дни перед чемпионатом.

Посреди города раздается взрыв, вслед за ним — автоматные очереди, кричат от ужаса люди, толпа бросается врассыпную, а часть остается лежать на земле, истекая "кровью". На фоне огромного экрана, на котором транслируется футбольный матч, расхаживают в балаклавах "террористы". На краю огороженной фан-зоны Евро-2016 появляются отряды спецподразделений в черном; прикрываясь щитами, они начинают спецоперацию по освобождению "заложников". Людей выводят в безопасное место небольшими группами, выстроив в цепочку и прикрывая по периметру щитами. Спустя некоторое время в фан-зоне появляются парамедики для оказания первой помощи "пострадавшим", которые не в состоянии передвигаться самостоятельно.

К счастью, все это — всего лишь симуляция террористической атаки, организованная в Лионе. По словам спикера французской полиции Мишеля Делпё, это не красивый спектакль, а отработка координации работы полиции и служб спасения в экстремальной ситуации. "Готовы ли мы? Ну, думаю, именно это мы продемонстрировали в Лионе и в других французских городах, - заявил Дельпьеж. - Да, мы готовы, мы начеку, сохраняем спокойствие и ясность, и все празднование пройдет без сучка, без задоринки".

Британский журналист Гэвин Ли, один из тех, кто присутствовал на тренинге, заявил, что эта демонстрация должна показать болельщикам, которые собираются на Евро, что меры безопасности в местах проведения матчей будут повышены. "Ведь одна из вещей, о которой будут постоянно думать люди — то, насколько тут будет безопасно", - сказал Ли.

Генеральная репетиция

Министр внутренних дел Франции Бернар Казньов неоднократно подчеркивал, что сделает все, чтобы обеспечить коллективную безопасность на Евро-2016. С этой целью в течение последних двух месяцев спецподразделения отрабатывали возможные экстремальные сценарии. Это были и "теракты", устроенные "смертниками", и симуляции атак в фан-зонах с использованием "химического" и "биологического оружия". В городке Ним более 1 тыс. человек сыграли роль футбольных болельщиков фан-зоны, когда внезапно на территории распылили газ. Полиция, представители службы безопасности должны были оперативно эвакуировать людей и очистить местность от газа.

2015 год стал для Франции серьезным испытанием — в январе террористами было совершено нападение на сотрудников сатирического журнала Charlie Hebdo и произошел захват заложников в одном из парижских магазинов, а в ноябре страна пришла в ужас от трагедии, в результате которой в Париже погибли 130 человек.

Чрезвычайное положение в стране, которое ввели в ноябре, продлевали трижды. Этот режим дает властям исключительное право на ограничение передвижения людей, запрет массовых собраний, организацию специальных зон безопасности и досмотр личных вещей граждан, а также закрытие публичных мест - театров, музеев, баров и прочее. Также власти имеют право в любое время обыскивать дома и конфисковывать определенные типы оружия даже в тех случаях, когда люди владеют ими на законных основаниях. Кроме того, любой, кого будут подозревать в угрозе безопасности и общественному порядку, может оказаться под домашним арестом.

Антитеррористические учения в Лионе французских полицейских, сотрудников спецслужб и медиков в преддверии Евро-2016 Фото: EPA/UPG

По словам Лоика Дёлиля, парижского полицейского, он и его коллеги уже привыкли к работе в условиях чрезвычайного режима. Еще в ноябре в муниципальной полиции Парижа была активирована система "Вижипират" (национальная система тревожного оповещения об уровне террористической угрозы, — "Апостроф"). Она предполагает специальную экипировку — бронежилеты с повышенным классом защиты, оружие и баллистические шлемы, кроме того, сами полицейские должны внимательнее относиться к любым подозрительным лицам или действиям. Если не считать усиленных патрулей на улицах и симуляций терактов, в которых участвуют силовые структуры, режим работы полиции, по сути, во время Евро особо не изменится, пояснил полицейский "Апострофу". Существенно возрастет разве что количество полицейских — помимо 10 тыс. местных стражей порядка в столице будут работать еще 3 тыс. полицейских и 1200 военных.

Полиция будет постоянно дежурить в местах проживания и тренировок игроков всех 24 команд. Кроме того, все районы, так или иначе связанные с проведением чемпионата, - стадионы, фан-зоны - будут объявлены зоной, свободной от полетов. Власти используют специальную антидроновую технологию, ту, которую уже опробовали по время тренинга по предотвращению химических атак. Появление беспилотников будут отслеживать и брать под контроль. Об этом заявил глава службы безопасности УЕФА Зияд Хури. Самой жесткой мерой безопасности может стать перенос матчей либо проведение игр без болельщиков.

Антитеррористические учения в Лионе французских полицейских, сотрудников спецслужб и медиков в преддверии Евро-2016 Фото: EPA/UPG

Досмотр с пристрастием

В УЕФА ожидают, что фан-зоны во время проведения чемпионата посетят около 8 млн человек. На поддержание порядка и безопасность такого числа гостей выделено 24 млн евро - в два раза больше, чем планировалось ранее. Об этом заявлял министр спорта Франции Эрик Каннер.

Каждое утро перед началом матчей все места сборов фанатов будут тщательно проверять на наличие взрывчатых веществ. Так что болельщики, купившие билет на матчи, должны быть готовы к основательным досмотрам личных вещей и постоянно иметь при себе документы, удостоверяющие личность.

На входах на стадионы и в фан-зоны будут расположены металлодетекторы. На территорию не будут пускать людей с большими сумками, такое имущество может быть немедленно конфисковано. По словам министра внутренних дел Франции, только на системы видеонаблюдения в фан-зонах правительство выделило почти 2 млн евро.

На знаменитом Марсовом поле возле Эйфелевой башни, которое также на время Евро станет фан-зоной, установят 16 пунктов пропуска для первичного контроля и шесть входов. Здесь будут единовременно находиться не менее 1 тыс. полицейских. Ожидается, что в этой фан-зоне матчи будут смотреть от 50 до 90 тыс. фанатов. Такое же количество полицейских будут работать и на стадионе “Стад де Франс”, вмещающем 80 тыс. болельщиков. Тут же развернут восемь пунктов пропуска и шесть проходов. Матчи пройдут на 10 стадионах девяти городов - в Париже (арены "Парк де Пренс" и "Стад де Франс"), Марселе, Лионе, Лилле, Лансе, Бордо, Сент-Этьене, Ницце и Тулузе. По данным УЕФА, ожидается, что их посетят 2,5 млн болельщиков различных сборных. Кроме того, во Францию прибудут до 1 млн иностранных гостей. В целом, за безопасность будут отвечать 90 тыс. человек, среди них — полиция, солдаты и частные агенты.

Антитеррористические учения в Лионе французских полицейских, сотрудников спецслужб и медиков в преддверии Евро-2016 Фото: EPA/UPG

На баррикадах

Впрочем, реальное количество гостей на Евро-2016 может быть гораздо меньшим из-за массовых акций протеста, которые устраиваются местными профсоюзами из-за нового трудового кодекса. Непопулярная трудовая реформа во Франции предполагает упрощение процедуры увольнения сотрудников, сверхурочные часы работы по меньшим тарифам, больше возможностей для компаний влиять на условия различных отпусков, включая декретные. Знаменитая минимальная в ЕС 35-часовая рабочая неделя перестанет быть неким обязательным ориентиром, компании смогут после обсуждения этого вопроса с профсоюзами увеличивать ее до 46 часов. Протестуя против этих положений, активисты начали блокировать нефтеперерабатывающие заводы и топливные хранилища. В результате топлива в стране стало меньше, а цены на него взлетели.

Еще один собеседник "Апострофа", один из владельцев небольшого отеля в Руане Джейси Дёлиль, родной дядя полицейского Лоика Дёлиля, говорит, что 40% гостей, которые планировали приехать в его гостиницу в последующие два месяца, сняли бронь из-за уличных протестов. "Все они отказались от поездки во Францию, туристы не хотят застрять тут из-за того, что не смогут купить бензин. Они просто не хотят рисковать и ехать в страну, где в любой момент могут начаться протесты. Имидж Франции сильно из-за них пострадал. Да и погода нас не радует - холодно, солнца нет. Мы буквально на днях открыли летнюю площадку в отеле, до этого было слишком прохладно. Демонстрации, опасность терактов и холодная погода — это не очень хороший коктейль для туристического бизнеса во Франции. Мы тут говорим, о том, что протесты в ситуации, когда экономика и без того не в лучшем состоянии, по сути, "ломают ноги" своим же людям".

Впрочем, Джейси признается, что в его бизнесу Евро особо способствовать не будет, ведь Руан находится далеко от мест проведения матчей, так что чемпионат сослужит хорошую службу разве что тем, кто будет зарабатывать на туристах в тех десяти городах, которые принимают Евро-2016.

Антитеррористические учения в Лионе французских полицейских, сотрудников спецслужб и медиков в преддверии Евро-2016 Фото: EPA/UPG

Рассказывая об отношении самих французов к возможной угрозе терактов, Дёлиль констатирует, что люди принципиально не хотят особо переживать по этому поводу. "Лучшее, что они могут сделать в пику исламистам — продолжать жить своей жизнью", - поясняет он.

Похоже, что пока во Франции больше знают о том, что делать с внешней угрозой, а не с внутренней. Правительство опасается, что профсоюзы используют чемпионат для того, чтобы, по сути, шантажировать их. К примеру, профсоюз авиакомпании Air France уже объявил о забастовке пилотов в первые дни Евро, работники парижского метро также угрожают протестами, назначенными на 9 июня. Если профсоюзы выведут на улицы тысячи людей для очередных массовых акций, то полиции, несомненно, добавится работы.

Читайте также