З початком повномасштабного вторгнення РФ в Україну чимало українських артистів почали перекладати старі російськомовні хіти українською, зокрема і MONATIK, який раніше заявляв, що не планує змінювати тексти своїх пісень. Водночас телеведучий Нікіта Добринін скептично ставиться до такої практики й вважає її дивною.
Своєю позицією ведучий шоу "Ближче до зірок" поділився в інтерв'ю Аліні Шаманській у рубриці "55 за 5" проєкту "Ранок у великому місті". Він заявив, що українському шоубізнесу варто заборонити переспівування старих хітів та копіювання російського контенту загалом.
Читайте також: "Не мова - ворог": Олег Винник з-за кордону став на захист російської в Україні.
"Переспівувати старі пісні - для мене це крінж. Коли деякі артисти переспівують російськомовні пісні українською - для мене це дивно. Невже ти не можеш створити новий хіт? Ти ж до цього їх створював. Краще генерувати новий продукт. І ще - не копіювати російський контент", - заявив Добринін.
Нині свої популярні до 24 лютого 2022 року пісні українізують Наталія Могилевська, Тіна Кароль, Володимир Дантес, Макс Барських, гурт Aviator, Оля Полякова, Ірина Білик, Alekseev та інші артисти.
Втім, цей тренд підтримують не всі представники українського шоубізнсу. Зокрема, Олег Скрипка публічно розкритикував окремих колег, назвавши їх "циніками" та "бізнесменами сцени", а Анастасія Приходько наголосила, що створення нової музики є справжньою формою "боротьби на культурному фронті".
Раніше ми писали, що на телеекрани повертається шоу "Танці з зірками", де серед учасників є й Нікіта Добринін. Де дивитися спецефір та як голосувати за улюблені пари - ми розповідали тут.
Цікаві новини для вас:
- "Обрала себе і щаслива": Наталка Денисенко відреагувала на звинувачення у зраді.
- Зірка "Жіночого Кварталу" вперше зізналася, що проходила кастинг на шоу "Холостячка".
- Зірка "Ліги сміху" Кирило Ганін уперше відреагував на чутки про свою мобілізацію.