RU  UA  EN

пятница, 22 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Общество

Новости

22 ноября

Все новости

В Украине заговорили о переводе письма на латиницу: за и против

Институт языкознания имени Александра Потебни Национальной академии наук Украины предложил обсудить переход украинского языка на латиницу. Обращение приурочили к 130-й годовщине со дня рождения писателя Сергея Пилипенко, который был приверженцем идеи.

Об этом пишет Gazeta.ua.

В 1920 годах Пилипенко опубликовал статью Odvertyj lyst do vsih, xto cikavyt'sja cijeju spravoju в журнале "Червоний шлях".

"Авторская аргументация такова. Унификация алфавитов - дело неизбежное и произойдет в недалеком будущем. Человечество должно писать одинаково, чтобы меньше тратить время на ознакомление с другими языками. Рано или поздно возникнет единый интернациональный язык, а пользование отличным письмом является, по сути, актом национального отгораживания, препятствием для ознакомления с интернациональной культурой", - говорится в сообщении.

Пилипенко заявлял, что москвофилы выступают против латинизации из-за страха разрыва с Россией. Жители Приднепровья видят в латинице полонизацию украинского языка.

Еще в XIX веке в украинских школах и изданиях Галичины использовали латиницу, которую разработал филолог Иосиф Иречек на основе чешского правописания. Языковед считал, что кириллица подходит только для церковнославянского, и указывал на опыт перехода на латиницу чехов, хорватов, словенцев и поляков.

Помимо славян, на латиницу переходят народы, принадлежащие к другим языковым группам. Так, будучи президентом Казахстана, Нурсултан Назарбаев в 2017 году подписал указ о переходе казахского алфавита с кириллицы на латиницу, который начнется в 2023 году.