RU  UA  EN

суббота, 14 сентября
  • НБУ:USD 40.90
  • НБУ:EUR 45.10
НБУ:USD  40.90
Общество

Новости

14 сентября

Все новости

Как сказать на украинском "с прошедшим": ошибка не только из-за суржика

Все больше украинцев пытаются в быту перейти на "чистый" украинский язык, однако многие из них сталкиваются с проблемами перевода. Это касается и популярного выражения "с прошедшим", когда мы поздно вспоминаем о поздравлении человеку - в украинском языке оно очень режет слух.

"Апостроф" рассказывает, как можно заменить суржиковое изречение и почему здесь ошибка не только в этом.

Часто случается, что мы, увидевшись с человеком после определенного праздника или события, приветствуем его: "С прошедшим!". Если подумать о происхождении этого слова в украинском языке, мы понимаем, что оно является калькой с русского. Более того, употребление этого выражения указывает на то, что мы забыли, когда у человека был, например, день рождения, и выставляем себя в неприглядном положении.

Так как правильно сказать "с прошедшим" на украинским, чтобы не показаться невоспитанным человеком? На самом деле, ответствий этого слова в украинском языке очень мало. Однако можно сказать: "Вітаю зі святом, що вже минуло!" или "Вітаю з минулим святом!", если вам необходимо именно это.

Но все же следует помнить, что по правилам этикета с прошлым праздником поздравлять не принято. Если же случилось, что вы забыли поздравить человека с определенным праздником или не смогли из-за определенных обстоятельств, лучше поздравить позже, чем никогда. Поговорите с этим человеком, объясните причину и попросите прощения, а лучше – сделайте небольшой сюрприз, если он действительно для вас дорог: цветы с открыткой, праздник для вас обоих или подарок, который вызовет положительные эмоции.

Человек, который вас ценит и уважает, не будет обижаться, а пойдет навстречу и поймет.

Ранее "Апостроф" рассказывал, как правильно сказать на украинском языке "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!