Молодых незамужних украинских девушек нужно называть "паннами" или "панночками". Это наилучшая замена русскому слову "барышня", которое до сих пор можно услышать в быту.
Об этом рассказал украинский учитель и языковед Александр Авраменко на своей странице в Facebook.
Он поделился историей, свидетелем которой стал.
"Однажды в спортзале невольно подслушал разговор: "Вона дуже стильна баришня, такі мужикам подобаються...". Друзья, это только меня колотит от этого словечка? Где эти "барышни" в Украине взялись? Это слово можно часто услышать именно в Киеве", - отметил Авраменко.
Известный телеучитель напомнил, что в Украине издавна называли молодую незамужнюю девушку "панною" или "панночкою" и привел в пример поэзию Павла Тычины "О панно Инно!..".
Толковый словарь украинского языка дает такое объяснение слову "панна":
- Молодая незамужняя помещица или дочь господина в старой Польше, Литве, дореволюционной Украине и Беларуси.
- Нежная, хрупкая или красиво одетая девушка.
- Обходительная форма обращения или упоминания относительно молодых девушек привилегированных слоев населения старой Польши, Литвы, дореволюционной Украины и Беларуси.
Напомним, ранее "Апостроф" рассказывал, как сказать на украинском "холостяк" и "холостячка".
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!