RU  UA  EN

Понеділок, 3 лютого
  • НБУ:USD 41.40
  • НБУ:EUR 43.00
НБУ:USD  41.40
Суспільство

Новини

3 лютого

Всі новини

"Гололід" і "гололедиця": як сказати правильно українською мовою

Фото: з відкритих джерел

Щороку взимку, особливо на неочищених від снігу вулицях, ми зустрічаємося з таким неприємним явищем, яке в народі називають "голольодом" і "гололедиця". Однак вживання цих російських кальок є помилкою, адже в українській мові є власні позначення для зимових явищ.

Про те, як замінити русизми "гололід" і "гололедиця", розповів Сергій П'ятаченко на своїй сторінці у Facebook.

"Гололед" і "гололедица" - це російські слова, яким в українській мові відповідають "ожеледь" і "ожеледиця".

Ожеледь – намерзання тонкого шару льоду на поверхні землі, гілках дерев, дротах, дахах тощо. Ожеледиця – це слизький стан поверхні доріг, обмерзання поверхні певної ділянки землі, коли після відлиги настає період похолодання, а також внаслідок замерзання мокрого снігу, крапель дощу або мряки.

На відміну від ожеледі (яка пов’язана з атмосферними опадами) ожеледиця може мати різне походження - не тільки з атмосферних опадів, але також з води, що покриває землю або надходить на поверхню землі з інших джерел.

В українській мові для таких явищ є відповідні вирази: приожеледило(ся); упала (ударила) ожеледь, ожеледиця; взялося ожеледдю (ожеледицею).

Тож краще назавжди забути про російські кальки "гололід" і "гололедиця" і вживати красиві і правильні українські відповідники.

Раніше ми розповідали, як замінити українською суржиковий вислів "в тому числі".

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!