Гражданам напомнили особенности украинского языка и объяснили, какие слова советская власть навязала нашему обществу.

Нюансы объяснил языковед Андрей Шимановский.

По его словам, украинцы еще с детства привыкли к определенным словам в языке, которых на самом деле никогда не существовало. Определенные слова специально придумала советская власть, пытаясь порочить украинский язык.

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

Читайте также: Как перевести на русский слово "однофамилец": объяснение языковеда

Речь идет о перечне слов, которые никогда не имели никакого отношения к Украине. Цель советской власти достаточно проста - сделать наш язык бестолковым и смешным. В какой-то степени спецоперация Кремля сработала - общество не понимало, откуда появились эти слова, и придуманное прижилось.

Такие лексемы как "розчепірка" или "яйко-сподівайко" придумали советские игроки из КВН, которые в своих выступлениях пытались высмеивать украинский язык. Более того, для подкрепления пропагандистских тезисов в советских и российских СМИ выходили "статьи" и "исследования", где подавались такие лексемы и указывалось, что это украинские слова.

Продолжение после рекламы
РЕКЛАМА

Шимановский отмечает, что некоторые граждане даже после полномасштабного вторжения ВС РФ отказываются переходить на государственный язык, поскольку считают его несерьезным или смешным.

"Подобных публикаций было множество, и беда в том, что часть украинцев считает, что они действительно наши. И довольно часто люди отказываются переходить на украинский язык, потому что считают его каким-то смешным, сельским, несерьезным. Поэтому даже ради шутки не нужно употреблять эти слова ", - предупредил языковед.

Список "украинских" слов, которые придумала советская власть:

  • "зажигалка" - "спалахуйка"
  • "лифт" - "міжповерховий дротохід"
  • "кощей бессмертный" - "чахлик невмирущий"
  • "зеркало" - "пикогляд"
  • "киндер-сюрприз" - "яйко-сподівайко"
  • "соковыжималка" – "сіковичавичувалка"
  • "гинекология" – "піхвознавство"
  • "акушерка" - "пупорізка"
  • "медсестра" - "штрикалка"
  • "укол" - "заштрик"
  • "телевизор" - "бачик"
  • "штопор" - "коркотяг"

Раньше мы рассказывали, как сказать на украинском "входить во вкус".

Вас может заинтересовать:

Говорим по-украински правильно: в чем разница между словами "страсний" и "пристрасний"

"Згодний" или "згідний": языковед сказал, как будет правильно на украинском

В чем разница между "числом" и "цифрою": известный языковед дал ответ

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша солов'їна мова звучала отовсюду!