В украинском языке есть слово, обозначающее людей с одинаковыми фамилиями и которое имеет сходство с русским языком. Это слово – "однофамілець", которое образовано с латинского.
Об этом сообщил украинский языковед и учитель Александр Авраменко в эфире "Сніданку з 1+1".
Читайте также: "Доброго вечора", "добривечір" или "добрий вечір": как правильно здороваться на украинском
По его словам, "однофамілець" не является суржиком, так как вторая часть "-фамілець" образована с латыни, обозначающей семью.
"Также в нашем языке есть прилагательное "фамільний" - то же, что и "родовий": "фамільний альбом", "фамільне срібло", которое передают по наследству", - уточнил Авраменко.
Кроме того, языковед отметил, что органичнее на украинском языке будут звучать слова, которые имеют родные соответствия иноязычным словам. В частности, "фамільний альбом" можно заменить на "родинний альбом", а слово "однофамілець" можно заменить на "тезко" (не "тьозка").
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности про язык. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось все больше украиноязычных украинцев, а наш соловьиный язык звучал отовсюду!
Ранее мы объясняли, как на украинском сказать слово "благополучие" .
- Вас может заинтересовать:
Говорим по-украински правильно: в чем разница между словами "страсний" и "пристрасний"
"Згодний" или "згідний": языковед сказал, как будет правильно на украинском
В чем разница между "числом" и "цифрою": известный языковед дал ответ