Не все знают, но в украинском фольклоре существуют колядки для тех негостеприимных хозяев, которые не открывают дверь вертепа. Они созданы, чтобы высмеять и обидеть таких хозяев.
Что это за колядки, рассказывает "Украинская правда"
Читайте также: Как правильно колядовать на Рождество: украинские традиции и тексты известных колядок
На вашем дворе
Колядка "На вашем дворе" записана в селе Красная Воля Житомирской области.
На вашом дворє сучка вертиться.
Ой, дай, Боже.
Сучка вертиться, срать садовиться.
Ой, дай, Боже.
Вийди, дядьку, з радном, забери сучку з говном,
Ой, дай, Боже.
Под дубиной, под зеленой
А в этой давней колядке, найденной в селе Пятковка Винницкой области, описываются сельскохозяйственные работы. Кто-то может удивиться, мол, к чему здесь зима и Рождество. Но все логично, потому что Рождество является переходным этапом от одного сельскохозяйственного года к следующему.
Під дубиною, під зеленою.
Ой дай, Боже!
Там орав плужок восьмириною,
А за тим плужком ‒ Іван з батіжком.
Ой, дай, Боже!
Прийшов до нього батенько його.
Ой, дай, Боже!
‒ Ой ори, синку, дрібненьку скибку.
Ой, дай, Боже!
Тай посієм яру пшеницю.
Ой, дай, Боже!
Яру пшеницю – на паланицю.
Ой, дай, Боже!
А мішок гречки – на варенички.
Ой, дай, Боже!
А мішок вівса – вже колядка вся.
Ой, дай, Боже!
Добрий вечір!
Ой, рано рано куры запели
Свадебная тематика достаточно распространена в украинских колядках. "Ой, рано рано куры запели" записана в селе Большая Глуша, на Волыни. В ней говорится о молодом человеке, который планирует отправиться на охоту, набрать там добычи и сыграть богатую свадьбу. Известно, что Рождеству предшествует пост, дальше идут праздники, и в этот период не принято жениться. Однако потом наступает пора свадеб. Не удивительно, что издавна колядники ходили от дома к дому и желали парням и девушкам удачно выйти замуж или жениться.
Ой, рано-рано кури запіли.
Святий вечір, кури запіли.
А ще раніше Василько устав.
Святий вечір, Василько устав.
Василько устав, коника убрав.
Святий вечір, коника убрав.
Коника убрав, дзвінком задзвунив.
Святий вечір, дзвінком задзвунив.
Дзвінком задзвунив, браття побудив.
Святий вечір, браття побудив.
Вставайте, браття, щонараніше.
Святий вечір, щонараніше.
Бо поїдемо в чистоє поле.
Святий вечір, в чистоє поле.
В чистоє поле, на полювання.
Святий вечір, на полювання.
Заполюємо лося, вєдмєдя.
Святий вечір, лося, вєдмєдя.
Лося, вєдмєдя, дикого вєпра.
Святий вечір, дикого вєпра.
Лося, вєдмєдя нам на шубойку.
Святий вечір, нам на шубойку.
Дикого вєпра на весіллячко.
Святий вечір, на весіллячко.
Ой, там на горе церковка стоит
В целом для украинских колядок традиционно нерелигиозное содержание. Впрочем, святые очень часто упоминаются в таких песнях. Мало того, существуют колядки не только о рождении, но и о смерти Иисуса Христа, а в текстах можно встретить символы смерти. Таково есть, например, в колядке "Ой, там на горе церковка стоит", записанной в Николаевской области, в селе Степное.
Ой, там на горі
Церковка стоїть.| 2
А в той церковці
Три гроби лежить.| 2
В першому гробу –
Діва Марія.| 2
В другому гробу –
Сьвята Вилія.| 2
В третьому гробу –
Сус Христос лежить.| 2
Над Марією
Свічі палають.| 2
Над Вилією
Книги читають.| 2
Над Сусом Христом
Рожа зацвіла.| 2
А з теї рожи
Та й вілетів птах.| 2
Куди полетів –
Та й на небеса.| 2
Тиє небеса
Розтворилися.| 2
Богу і царю
Поклонилися.| 2
Слышали ли, братия, такую новость
Колядки существовали еще до крещения Руси, однако традиция выполнять их всегда была связана с богом. Точный возраст обрядовой песни определить невозможно. Этномузикологи обращают внимание на музыку: более древние колядки содержат специфические строи народной музыки, а более новые – церковные колядки, оказывают влияние гомофонно-гармонической фактуры, пришедшей из Европы, начиная с 16 века. Следующая колядка, как и предыдущая, записана в Николаевской области, в Степном.
Чи чули, браття, такую новину:
Ірод завзявся на Божу дитину,
Ірод завзявся на Божу дитин[у].
Божая Мати про цеє все знала,
Із Сусом Христом в чужий край тікала,
Із Сусом Христом в чужий край тікал[а].
Ой, ішли вони, буйний вітер віяв,
Там пан-господар пшениченьку сіяв,
Там пан-господар пшениченьку сі[яв].
— Помагай, Боже, орати-сіяти,
Сьогодні сієш, завтра будеш жати,
Сьогодні сієш, завтра будеш жа[ти].
Сьогодні сієш, завтра будеш жати,
Прошу не зрадить Божого Дитяти,
Прошу не зрадить Божого Дитят[и].
— Ой, ідіте ви, лугами-берегами,
Я не зраджу вас, хай Бог буде з вами,
Я не зраджу вас, хай Бог буде з вам[и].
Божая Мати з поля не ступила,
Пшениця зийшла, зийшла, землю вкрил[а],
Пшениця зийшла, зийшла, землю вкрил[а].
Божая Мати на стежку не стала,
Пшениця зросла, зросла, під серп впала,
Пшениця зросла, зросла, під серп впал[а].
— Ой, чудо-диво, — пан-господар каже.
Там битим шляхом іде військо враже,
Там битим шляхом іде військо вра[же].
— Помагай, Боже, цю пшеницю жати,
Чи не йшла сюдой з Дитиною Мати,
Чи не йшла сюдой з Дитиною Мат[и]?
— Ой ішла-ішла, буйний вітер віяв,
Як я тут орав, пшениченьку сіяв,
Як я тут орав, пшениченьку сі[яв].
Злютився Ірод та й став лютувати,
Він своїх вояк назад повертати,
Він своїх вояк назад повертат[и].
Тоді до Мами мовила Дитина:
— Буде щаслива вся наша Вкраїна,
Буде щаслива вся наша Вкраїна.
Ранее мы писали о том, что за украинский символ Рождества Дидух, каково его значение и где он должен стоять на праздник.
- Вас также может заинтересовать:
Как и когда праздновать Рождество в 2023 году: украинские традиции не изменились
Новый календарь ПЦУ: все даты православных праздников на 2024 год
Рождественские гадания: какие существуют правила и самые популярные способы узнать будущее