В списке праздников, которые в Украине отмечали 7 декабря - День местного самоуправления, день гражданской авиации и день украинского платка - нашелся еще один. В этот день украинцам в шутку предлагали отметить день собутыльника.
На это обратила внимание редактор Ольга Васильева, которая задала резонный вопрос - как правильно сказать на украинском русское слово собутыльник и предложила интересный вариант.
"Читаю сегодня в Telegram: "7 декабря - День собутыльника". Может, "співпляшника"? Нет. Собутыльник - чистый россиянизм, а "співпляшник" - структурная калька с него", - отметила Васильева.
Так как же сказать по-украински правильно?
"По-украински будет "почарківець"(женский род — "почарківка")", - пояснила редактор.
Она обратила внимание на то, что это слово встречается в художественной литературе.
""Почарківець" - слово не очень старое, но хорошее. Наталкиваемся на него в романе Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" в переводе Анатолия Перепади: "Так чинить і наш добрий брат Жан. Ось чому кожен прагне його товариства. Він не ханжа, не гольтіпака, він честивий, веселий, сміливий, він добрий почарківець", - объяснила Васильева.
Раньше "Апостроф" рассказывал, как правильно говорить "Будь здоров!", когда кто-то чихает.
Также мы рассказывали, как правильно звучат женские имена на украинском.
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!