RU  UA  EN

понедельник, 24 февраля
  • НБУ:USD 41.30
  • НБУ:EUR 43.00
НБУ:USD  41.30
Общество

Новости

24 февраля

Все новости

"Гривна" или "гривня": когда употребляются эти слова и какая между ними разница

Фото: из открытых источников

Часто в разговорном языке можно услышать, как украинцы употребляют слова "гривня" и "гривна", когда говорят об украинской национальной валюте. Однако не все знают, что эти два слова имеют совершенно разные значения.

Известный украинский языковед, доцент Киевского национального университета им. Б. Гринченко Александр Авраменко на канале в YouTube рассказал, что на самом деле означают эти слова и в каких случаях их следует употреблять.

Как отмечает Авраменко, когда мы говорим о деньгах, нужно забыть слово "гривна".

"Гривна" - это старинное шейное украшение в форме обруча, которое изготовляли в основном из золота. А вот на деньги нужно говорить "гривня". Кстати, и на русском языке тоже не "гривна", а "гривня" , - объяснил Авраменко.

Также он напомнил, что слово "копійкИ" во множественном числе имеет ударение на последнем слоге.

"Поэтому правильно говорить не пять "копійок, а пять копійОк", - добавил языковед.

Раньше "Апостроф" рассказывал, как правильно говорить "Будь здоров!", когда кто-то чихает.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!