RU  UA  EN

пятница, 22 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Общество

Новости

21 ноября

Все новости

Искореняем суржик: как на украинском сказать слово "благополучие"

Чтобы пожелать своим родным и близким всего хорошего, украинцы часто используют суржик "благополуччя", хотя в украинском языке есть как минимум три правильные соответствия этого слова.

Об этом рассказывает "Апостроф".

Читайте также: Как только это не делают: языковед объяснил, как писать числитель "пол" по новым правилам

Так, в Академическом толковом словаре украинского языка можно найти толкование слова "благополуччя" - жизнь в изобилии и покое, счастье.

Но соответствующее слово является российской калькой, так как оно состоит из русских слов "благо" и "получать", что в украинском варианте должно звучать как "благоотримання", которого не найдешь в словаре.

При этом есть три украинских соответствия для "благополуччя": добробут, достаток и гаразд (гаразди). Также можно заменить его на "щастя".

"Добробут" состоит из слов "добро" и "бути". Поэтому не "соціальне благополуччя", а "соціальний добробут", не "емоційне благополуччя", а "емоційний добробут".

В словаре украинского языка и в украинской литературе можно найти примеры употребления этих трех соответствий: "Федір належав до тих людей, що найменше дбають про свій власний добробут" (Микола Руденко, Вітер.., 1958, 63), "Жили ми при достатку, всього було доволі" (Марко Вовчок); "Сердечно бажаю Вам здоров'я та всякого гаразду" (Михайло Коцюбинський).

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности язык. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось все больше украиноязычных украинцев, а наш соловьиный язык звучал отовсюду!

Ранее "Апостроф" рассказывал, как украинизировать русское слово "издержки".

  • Вас может заинтересовать:

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители

Не Даша и не Наташа: как звучат на украинском русифицированные женские имена

"Либонь" и "знічев'я": что означают эти колоритные украинские слова