Очень скоро начнутся рождественские праздники, которые Украина будет праздновать вместе со всем западным миром в декабре, но некоторые наши граждане по привычке продолжают называть вечер перед Рождеством русским словом "Сочельник", хотя это неправильно.
"Апостроф" пишет, как правильно будет на украинском вечер перед Рождеством Христовым.
Читайте: Зеленский подписал указ о дате празднования Рождества и других праздников
В России этот день называется "Сочельник" из-за традиции есть особое блюдо "сочиво", то есть "кутью" на украинском.
В нашем языке для этого дня есть хорошее и более правильное соответствие – Святвечір.
У римо-католиков этот период, кстати, называется "вигилия" и начинается с появлением первой звезды на небе.
Напомним, ранее мы писали, что спикер финского парламента Юсси Халла-Ахо поразил своим украинским языком.
- Вас заинтересует:
Как сказать "был да сплыл": в украинском языке есть точные варианты, видео
Есть ли в украинском языке слово точка: языковед Авраменко расставил все точки над "і"