RU  UA  EN

воскресенье, 16 июня
  • НБУ:USD 40.40
  • НБУ:EUR 43.30
НБУ:USD  40.40
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

16 июня

15 июня

Все новости

Как правильно по-украински сказать картофель "в мундирах"

Люди, которые недавно начали употреблять в быту украинский язык, часто совершают ошибки, используя в привычных фразах кальку из русского. Касается это и выражения "картофель в мундирах".

Как правильно употреблять название этого простого и вкусного блюда на украинском, рассказали языковеды.

Читайте также: Как перевести на русский слово "однофамилец": объяснение языковеда

Специалисты советуют вместо "в мундирах" употреблять выражение "картопля в лушпинні". Кроме того, словосочетание можно заменить на: "нелупка"; "бульба в луспі"; "барабосля в лушпинні; "бараболі з лупиною", или "бульба в штанях".

Картофель в "мундирах" – это картофель, который сварен целым в кожуре. Горячий картофель подается как гарнир к рыбе или мясу и очищается от кожуры за столом. Существуют специальные вилки для чистки картофеля. Молодой тщательно вымытый картофель, сваренный нечищенным, едят вместе с кожурой.

Раньше мы рассказывали, как сказать на украинском "входить во вкус".

  • Вас может заинтересовать:

Говорим по-украински правильно: в чем разница между словами "страсний" и "пристрасний"

"Згодний" или "згідний": языковед сказал, как будет правильно на украинском

В чем разница между "числом" и "цифрою": известный языковед дал ответ