За последние годы, особенно с начала полномасштабного вторжения России в Украину, все больше русскоязычных украинцев переходят на общение на украинском языке. Поэтому возникает вопрос об очищении родного языка от русизмов и внедрении высоких языковых стандартов.
"Апостроф" объясняет, почему выражение "все ясно" ошибочно и как сказать на украинском правильно.
Когда мы хотим сказать, что нами воспринята и понята информация, мы довольно часто используем слово "ясно". На самом деле, это ошибка, поскольку в украинском языке слово "ясно" имеет другое значение, а в этом контексте надо говорить "зрозуміло".
"Ясно" в украинском языке является производным наречием от прилагательного ясный. Например: "Дождь прошел и на небе ясно засияло солнце". Мы говорим "ясно" о наличии света где-нибудь, где его можно увидеть. Синонимом к этому слову является "светло", "видно".
Если же мы хотим подтвердить, что нам понятна информация, то надо говорить: "зрозуміло, звісно, певно, природно, розуміється".
Ранее "Апостроф" рассказывал, как правильно сказать на украинском языке "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".
Также мы рассказывали, как можно заменить выражение "з прошедшим" и почему здесь ошибка не только в переводе.
"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересные факты о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!