Лайм

"Голлівуд нічого не розуміє": як українців запрошували грати разом з росіянами у фільмі Даррена Аронофскі

Ролі українських акторів у результаті віддали росіянам

Команда американського кінорежисера, сценариста та продюсера Даррена Аронофскі шукала для його нового фільма українських акторів, які мали б зніматись разом з росіянами, деякі з яких є відвертими імперцями.

Про це написала на своїй сторінці у Facebook українська кастинг-директорка Алла Самойленко.

"Деякий час тому одна моя добра знайома продюсерка написала, що є крутий запит на пошук акторів-українців. Що один відомий голівудський діяч подивився один широко відомий український фільм і захопився грою головного героя. Але кастинг потрібен в цілому, бо персонажів двоє і let’s go шукати. Моя знайома поспілкувалася на місці з кастинг-директоркою фільму, я поспілкувалася теж, попри неймовірне хвилювання, адже зі мною на зв’язку була одна з титулованих колег. Але ми швидко і легко порозумілися, обумовили, що і як робимо, і почали. Обіцяла добути дозвіл почитати сценарій, хоч я особливо не сподівалася, бо, зазвичай, у таких випадках не дають. Але на словах описала потрібний типаж, обсяг ролі (виявилося, що це головні антагоністи цього сюжету), одним абзацем - синопсис. Цього для початку вистачило, бо акторів, що відповідали б критеріям, не так вже і багато.

Я відправила досить велику підбірку акторів-українців відповідного типажу із вказівками, де саме в цей час знаходяться актори і чи є у них можливість перетинати кордон, якщо вони в Україні. І на цьому комунікація перервалася. Здавалося, сама ідея вмерла і логістичні труднощі з українськими акторами остудили цікавість і вже нічого не буде", - розповіла Самойленко.

За деякий час їй відповіли з пропозицією заплатити солідну суму грошей за роботу. А також надіслали тексти на проби та список акторів, яких вони хотіли би переглянути на самопробах.

"Відкривши список, я втратила мову від здивування. Це був внутрішній документ команди (а над кастингом цього проекту трудилася команда з п’яти людей!), де зазначалося ім’я претендента і ставилися відповідні примітки щодо місця перебування, статусу пропозиції і навіть звідки прийшла рекомендація щодо того чи іншого імені.

Список складався з близько сотні імен, серед яких українців було до десятка, а всі інші були переважно росіяни різного ступеню інфікованості імперськістю і величчю. Деякі з них є американськими громадянами, деякі живуть у Європі, деякі - на расєюшкє і активно знімаються у пропаганді.

При тому, тексти, надіслані для проб, були для персонажів «Pavlo» і «Oleksiy». А примітки утримували в собі позначення, як деякі з претендентів-узкіх поставилися до того, щоб грати українців", - розповіла Самойленко.

З’ясувалося, що в основу сценарію Caught Stealing покладено однойменний твір Чарлі Х’юстона, досить популярного у США.

"На книжковому форумі я знайшла цілу гілку, присвячену цьому романові. Там був викладений у кількох реченнях сюжет і згадувалися, зокрема, двоє носіїв зла - росіян, які у сценарії чомусь перетворилися на українців", - зазначила Самойленко.

Вона написала організаторам кастингу, що не може знайти їм всіх тих росіян зі списку.

"Пояснила, що їх очікування, що панове Клички кинуть усе і побіжать радісно зніматися в Голівуді, хай навіть у такого іменитого режисера - не відповідають дійсності, оскільки вони - діючі політики. Пояснила, що Іван Дорн хоч і українець по паспорту, сидить у раші, а наш свіжоспечений олімпієць, один з переможців змагань з греко-римської боротьби, не зможе покинути свої тренування, щоб поїхати зніматися в кіно. А головне, спитала, чому написані росіянами, антагоністи перетворилися на українців у сценарії? Який такий в цьому таємний сенс? І чому українців вони шукають серед росіян, більшість з яких підтримує політику своєї держави-агресорки?

Мій лист увів моїх візаві у ступор, відповідь затрималася. Містила в собі такі аргументи, що мовляв, запит продюсерів був на пошук і українців, і росіян, що ще не вирішено остаточно, ким вони мають бути, ці «Павло» і «Олексій». Ну і розчарування з того, що я не готова спілкуватися з росіянами заради їх фільму", - розповіла Самойленко.

Але вона все ж таки вирішила запропонувати українським акторам зі свого списку записати проби, керуючись такою думкою, що, принаймні, вони потраплять на очі команді іменитої кастинг-директорки.

"Фінал історії: ролі двох антагоністів, які будуть переслідувати і немилосердно п..здити головного героя у виконанні Остіна Батлера, дісталися росіянцям Юрію Колокольнікову і Антону Кукушкіну. Принаймні, на IMDB ці кєкси у списку задіяних акторів підписані «Павєл» і «Алєксєй»", - повідомила Самойленко.

Відповідальною за кастинг виявилася Анна Кєворкова, яка співпрацювала з режисером Марюсом Вайсбергом, литовцем за паспортом, "настаящім рускім по духу", який живе на два міста, Москву і Лос Анжелес. В Голівуді його вважають "українцем", бо він знімав Зеленського. Очевидно, у пошуку акторів на ці ролі, американці керувалися порадами його кастинг директорки Кєворкової.

"Головне, що я винесла з цієї цікавої, але морально виснажливої пригоди - навіть оця ліберальна тусовочка нічого не розуміє про причини і характер нашої боротьби за існування. Для них все, що тут відбувається, приблизно, як для нас те, що відбувається у Сирії - щось дуже далеке, незрозуміле, різницю між українцями і росіянами вони не відстрілюють, відмовлятися від стереотипів сприйняття не збираються", - зазначила Самойленко.

Нагадаємо, документальний фільм Мстислава Чернова "20 днів у Маріуполі" отримав першу в історії українського кіно премію "Оскар".

Новини партнерів

Читайте також