Український письменник Андрій Кокотюха зауважив, що серед вітчизняних україномовних фільмів майже немає найбільш цитованих кінострічок, як російські, крім одного.
Про це письменник написав на своїй сторінці в Facebook.
Кокотюха припустив, що на його твердження будуть закиди, називаючи фільм.
"Але такий фільм реально один - "За двома зайцями". З цього місця обурений хор: "А "Пропала грамота"!!! Моя відповідь: ні. Якщо ви в компанії таких самих, українців із вищою гуманітарною освітою, ви ще можете процитувати: "Пити не будемо, тільки трішечки - але відро". Ну, все? А за межами вашого кола - чи згадають узагалі цю стрічку, котра: 1) Не мала широкого прокату 2) Цензурована 3) Свідомо маргіналізована радвладою 4) Є зразком не жанрового кіно, не питомо масової культури, а кіно поетичного, нехай і з літературною основою Гоголя", - сказав письменник.
А потім пояснив, що означає для нього цитованість.
"Це коли цитати звучать на базарах, у маршрутках, коли на "Баришня лягли і просють" реагують у 9 випадках із 10, причому - в будь-якій компанії, не завжди гуманітаріїв-інтелігентів. "За двома зайцями" - одноосібний лідер українського народного кіно. Наголошую: на жаль. Схожий потенціал бачу лише в серіалу "Спіймати Кайдаша" та короткометражці "Кров'янка". Це і "курям дала, кролям дала, свиням дала, тільки сину вашому не дала", і "свіже ж усьо, вкусно пахне". Проте попри ширшу аудиторію для "Кайдашів" мої улюблені цитати, і ваші теж "гадость заливная риба" не витіснили. От не витіснили. Це даність, у якій жоден із нас не винен. Але яку правильно прийняти, аби не жити ілюзіями. Дякую за розуміння", - резюмував Кокотюха.
Раніше "Апостроф Лайм" повідомляв, що український письменник Андрій Кокотюха назвав воєнну драму "Юрик" про хлопця, який пережив облогу Маріуполя та зміг виїхати з міста, "ідеологічною диверсією".