Українська аналітикиня, моніторщиця Олена Захарченко після перегляду радянської книги з рецептами звернула увагу на те, чи змінювалася російська пропаганда, починаючи з 50-х років минулого століття.
Про це Захарченко написала на своїй сторінці в Facebook.
Аналітикиня розповіла, що була така "кніга о вкусной і здоровой піщє" видана на початеку 50х, минулого століття, з цитатою Сталіна на форзаці.
"Вона служила чимось як атрибут "доброї господині" в совку, пізніше видавались різні "домоводства" і інші товсті книжки, але ця передавалась від бабусі і лежала як прикраса, в різних "варєнічних катюша" а-ля совок вона теж була як прикраса, ностальгія за бубусиним пиріжком, - але ніхто її не читав детально хіба який один-два вдалих рецепти, пропускаючи решту", - зауважила моніторщиця.
І додала, що почитавши книгу, помітила тон російської пропаганди навіть у рецептах.
"Побачила, що пропаганда російська за майже сотню років не змінилась ні на трохи, ті самі звороти, той самий тон, ті самі тексти, що я читаю постійно тільки замість Сталіна - Путін. І почитала рецепти - ой-йой. Ой-йой холодильника нема, зберігання продукту обмежене, води в кухнях нема, прохання не пити горілку так інтенсивно, ну скоротити до пляшки в день, є ж вино і пиво, м'ясо четвертої категорії, і п'ятої теж - це кістки і жир, з цього роблять бульйони для супів", - сказала Захарченко.
Втім, рецепт певної страви її завів у ступор.
"На блюді "росольнік с головняком" я зависла. Виявилось, що головняк - це бульйон з голів. Риби. В росольнік клалась перловка - її радили відстоювати півтори-дві години в воді, потім зливати і промивати, а то суп буде синій - корєнья, пізнішне я почитала, що це петрушка і селера, а також посмажені квашені огірки. От досі ходжу і думаю - для чого квашені огірки в росольнік смажити?" - підсумувала аналітикиня.
Також під дописом моніторщиці користувачі соцмережі почали активно коментувати цю страву та ділитися своїми спогадами.
Раніше Захарченко побачила, що риторика Кремля щодо України значно змінилася.