RU  UA  EN

Неділя, 22 грудня
  • НБУ:USD 41.55
  • НБУ:EUR 43.25
НБУ:USD  41.55
Суспільство

Новини

21 грудня

20 грудня

19 грудня

Всі новини

Що означає абревіатура "бомж" і як правильно сказати українською

Експерти розповіли, що означає російське слово "бомж" і як його правильно замінити в українській мові.

Про це повідомив мовознавець Олександр Авраменко.

Читайте також: Жодних "пішли" і "давайте": як чемно звертатися до людини українською з проханням

За його словами, це слово вже потрапило до окремих словників, отримавши статус нібито "нормативного", літературного. Тоді як воно є суто російською абревіатурою, яка розшифровується так: БОМЖ (без определенного места жительства).

Якщо ж перекласти на українську, то вийде абревіатура, що не читається як слово - БПМП (без певного місця проживання). Натомість є чудові відповідники, як назвати людину без постійного житла.

Правильно сказати українською:

  • безхатько;
  • безхатченко.

Раніше "Апостроф" розповідав, як правильного сказати українською мовою "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавості про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!

  • Вас також може зацікавити:

Не Даша і не Наташа: як звучать українською русифіковані жіночі імена

"Біля" чи "близько"? Як правильно сказати українською про приблизну кількість часу

Як на українську перекласти слово "підодіяльник": правильні замінники