RU  UA  EN

Неділя, 22 грудня
  • НБУ:USD 41.55
  • НБУ:EUR 43.25
НБУ:USD  41.55
Суспільство

Новини

22 грудня

Всі новини

"Сумую за тобою": де криється помилка і як сказати українською правильно

Сумувати без когось - зрозуміла всім і чи не найпоширеніша емоція, адже сумують всі: батьки за дітьми і діти за батьками, закохані і просто друзі, та й колеги інколи теж можуть сумувати за гарними часами, що проживали разом під час робочих буднів.

Однак розповісти про це без помилок не завжди виходить. Тому "Апостроф" розповідає, як робити це правильно.

Читайте також: Як замінити суржикове "прівєт": красиві слова-вітання українською.

В українській мові правильним буде вживання висловів "скучив за тобою", "сумую без тебе", "сумую, згадуючи тебе", "сумую, що я далеко від тебе", "сумую, що з тобою давно не бачились".

А от "сумую за тобою" – це калька з російського "скучаю по тебе" і її варто уникати.

Російською правильно буде сказати "скучать по тебе" (а от "скучать за тобой" – це українізм і порушення норм російського мовлення (так-так, таке інколи буває!).

У російській мові був також вираз "грустить по тебе", "грустить о тебе". Але наразі він маркується словниками як застарілий.

Раніше "Апостроф" розповідав, як правильного сказати українською мовою "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".

Також ми розповідали, як можна замінити вираз "з прошедшим" і чому тут помилка не лише у перекладі.

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!