RU  UA  EN

Субота, 25 травня
  • НБУ:USD 39.75
  • НБУ:EUR 42.80
НБУ:USD  39.75
Суспільство

Допомогти Збройним Силам України! Посилання для переказів

Новини

25 травня

24 травня

Всі новини

"Великдень", "куліч" і "яєчка": помилки в українській мові, яких не варто припускатися

Деякі люди, спілкуючись українською мовою, досі плутають назву великого церковного свята Великдень з "Пасхою", паски називають "кулічами", а великодні яйця "яєчками".

Про те, чому це помилка та як правильно вживати дані слова, розповідає "Апостроф".

Читайте також: "Українці стають на коліна лише у молитві": Зеленський привітав віруючих з Великоднем

"Пасха"

У деяких областях України та класичних художніх творах українських письменників можна почути іншу назву Великодня - "Паска". Це не є помилкою, адже вже стало звичним у розмовній мові.

Водночас "Пасха" українською - є некоректним варіантом назви цього свята, адже в усіх словниках української мови закріплена назва саме "Великдень" або церковний, більш урочистий варіант "Воскресіння Христове", який також часто можна зустріти у художніх творах класиків.

Крім того, "Пасха" походить від "Пейсах" або "Песах" - іудейського свята у березні-квітні про виходів євреїв з Єгипту, де вони були в рабстві.

"Куліч"

У словниках української мови солодкий обрядовий хліб, який печуть на це свято, називається "паска". Водночас "куліча" взагалі у державній мові України не існує, адже це виключно російський варіант назви даної випічки.

Крім того, існує міф про те, що "паска" - це хліб з борошна, а "куліч" - десерт із сиру. Але стародавні українські традиції свідчать про те, що паску готують не завжди з борошна, а й з інших продуктів. Також помилкою є словосполучення "творожна паска", адже слова "творог" немає в українській мові, натомість, є слово "сир" - "сирна паска".

"Яєчка"

Курячі яйця, які розфарбовують в один колір до Великодня, називають "крашанками", а які з орнаментом - "писанками". Водночас іноді можна зустріти вживання слова "яєчка" у цьому контексті, що є великою помилкою. Дане слово означає "парні чоловічі статеві залози".

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми будемо проводити лагідну українізацію: пояснювати випадки застосування правопису, мовних норм, публікувати цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб в нашій країні з кожним днем ставало більше україномовних українців, а наша солов’їна мова лунала звідусіль!

Раніше ми писали, як українські бійці святкують Великдень на передовій.

  • Вас може зацікавити:

Відмовтеся від русизмів: як сказати українською "не умничай"

Позбувайтесь русизмів: як сказати українською "батюшка" і "матушка"

Замість "жіночко" та "мужчина": як гарно звернутись українською до незнайомої людини