RU  UA

вторник, 30 апреля
  • НБУ:USD 39.30
  • НБУ:EUR 41.95
НБУ:USD  39.30

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

30 апреля

Все новости

Был Kiew - стал Kyjiw: в стране ЕС изменили написание названия столицы Украины

Власти ФРГ теперь будут использовать название украинской столицы как Kyjiw, а не российскую транслитерацию слова Kiew, которая использовалась на официальном уровне ранее.

Об этом сообщила пресс-служба Министерства иностранных дел Германии в социальной сети Х.

Читайте также: Киевсовет запретил российские песни в публичных местах и дерусифицировал 14 топонимов, связанных с Россией и СССР

"От Kiew до Kyjiw. То, что давно для многих было привычной практикой, теперь меняется и в "Справочнике стран для официального потребления". Теперь украинское написание названия "Київ" используется в немецком официальном общении", - говорится в сообщении.

В ведомстве добавили, что этим справочником пользуются органы власти Германии, компании. Немецкий МИД тоже будет менять написание. Это касается вебсайтов, вывесок посольства Украины и официальных печатей.

Как известно, 2 октября 2018 года Министерство иностранных дел Украины начало онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращается в иностранные СМИ и другие организации с призывом писать название города Киев правильно (#KyivNotKiev). С тех пор корректное написание украинской столицы на английском языке начали использовать Facebook, The New York Times, BBC, библиотека Конгресса США и ряд учреждений, СМИ и заведений по всему миру.

Ранее "Апостроф" сообщал, что Национальная комиссия по стандартам государственного языка сократила список населенных пунктов, которые необходимо переименовать.

  • Вас также может заинтересовать:

В Киеве демонтируют советскую символику с обелиска на Галицкой площади - заместитель Кличко

Улица, которая трижды возвращала свое название: как выглядела Прорезная в Киеве в 19-м веке

Как в киевском метро меняли название на "Майдан Незалежности": архивные фото 1991 года