RU  UA  EN

среда, 26 июня
  • НБУ:USD 40.30
  • НБУ:EUR 43.10
НБУ:USD  40.30
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

Батюшка и матушка: как правильно назвать священнослужителей на украинском

Эксперты рассказали, как правильно сказать на украинском языке "матушка" и "батюшка".

Об этом сообщает "Апостроф".

Читайте также: Никаких "пішли" и "давайте": как вежливо обращаться к человеку на украинском с просьбой

По словам специалистов, батюшкой и матушкой часто называют священника с женой. Однако в украинском языке не свойственны следующие суффиксы: -ушк, -юшк. В то время как для русского такие суффиксы достаточно характерны. Там часто можно встретить такие слова "деревушка, девушка, краюшка, батюшка, матушка, Олюшка".

В украинском языке -ушк-, -юшк- употребляется в самих корнях слов. Как пример: "подушка, юшка". Тогда как в суффиксах – не употребляется совсем. Таким образом, неправильно говорить:

  • матушка, батюшка;

Правильные соответствия:

  • матінка, панотець.

Также на украинском языке можно сказать: "піп і попадя, панотець і паніматка". В то же время более вежливо говорить не "піп", а "отець", "панотець", "отче".

Ранее "Апостроф" рассказывал, является ли русизмом слово "пылесос" и какие есть аналоги в украинском языке.

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

  • Вас также может заинтересовать:

"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени

"Військовий" или "воєнний": когда и как правильно употреблять эти слова

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители