Лайм

​Українському телеведучому стало соромно через відвідування концертів російського співака Басти в Києві

Фото: facebook.com/anatolij.anatolich

Український телеведучий Анатолій Анатоліч зізнався, що відчуває почуття сорому через те, що колись був на концертах російського співака Басти.

Про цей випадок Анатоліч згадав у своєму пості в Іnstagram, роздумуючи над мовним питанням, яке "на часі, а насправді нікуди не зникало".

Телеведучий сказав, що виріс у Кривому Розі Дніпропетровської області, який був русифікований. Мовляв, у місті йому не показували і не розказували про значення рідної мови.

"Я це зрозумів сам в дорослому віці. Все прикольне і модне було російською на ОРТ. А все відстійне було на УТ-1. Я пам'ятаю 2004. Як я студентом стояв на Криворізькому майдані. І між собою ми вперше говорили українською. Я пам'ятаю як потрапив на радіо ХітФм. Коли збрехав що вільно володію українською. А потім почав її вчити, бо дуже хотів працювати на радіо. Дякую моєму вчителю Олександру Авраменку", - розповів Анатоліч.

Також шоумен пригадав і 2014 рік.

"Був сплеск любові до рідного українського. Це протривало не довго. До 2016 знову більшість повернулися до російського, знову Баста збирає стереоплазу, а десять нещасних активістів стоять на вході з протестом. Соромно (хоч на тому концерті я не був, але був на інших). 2022. На Українську перейшли майже всі. Бо як же інакше. Це ж наш ідентифікатор. Я в аеропорту Нью-Йорка в черзі не розумію хто стоїть біля мене. На мені футболка Support Ukraine. Вони подивилися на мене і говорять російською. Так хто вони? Акцент ніби не наш, але й не масковскій. Потім бачу паспорти. Білоруси. В літаку пара розмовляє російською. Сидять за мною. Мені це не комфортно. Виходимо з літака. Чоловік каже Анатолій, можете сфоткаться с моєю дружиною. Бляха, все-таки вони були наші. Але ж чому я не почув це коли сідали в літак?" - продовжив Анатоліч.

Телеведучий додав, що знову бачить і чує все більше російської - "бо так удобно".

"І в моїх дітей в школі зокрема. Бо так певно спілкуються вдома. Я теж іноді переходжу в розмові, коли зі мною людина говорить російською. Іноді забуваю, іноді розумію що так дійсно людині зручніше. Але не хочу. Не хочу, щоб мої діти говорили цією мовою. Хочу, щоб вони переходили на англійську, французьку. Бєз Язіка Достоєвського проживу. До того ж мало хто його читав з тих, хто так говорить. Я читав, до слова, свого часу. Як на мене, Кінг у 100 разів цікавіший", - сказав Анатоліч.

Українську знову треба захищати, переконаний телеведучий. І вкотре варто рятувати від нас самих.

"У Росії тільки раді. І завжди допоможуть. Ви знаєте як. Я хочу нагадати важливе. Один з основних меседжів окупантів - захист руськоговорящего насєленія. Чекаєте на захист росіян? Ну-ну", - підсумував шоумен.

Також "Апостроф Лайм" писав, що блогер-утікач Олександр Волошин після критики Анатолія Анатоліча його майбутньої пісні "Ненько" про тугу за Україною, провів своє "розслідування" і знайшов "компромат" на телеведучого.

Новини партнерів

Читайте також