RU  UA  EN

Пʼятниця, 22 листопада
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.20
НБУ:USD  41.00
Суспільство

Новини

21 листопада

Всі новини

Не Толік і не Юра: як правильно казати чоловічі імена українською

В Україні використання в розмові чоловічих імен, таких як Віталік, Толік, або Діма, є русизмом. В українських іменах немає суфікса -ік, він є лише у росіян.

Про це філолог Ольга Васильєва пише у Facebook.

Читайте також: Мало хто знає про це: які українські прізвища є матронімами, список

Важливо запам'ятати, що в українських іменах немає суфікса -ік, він є у росіян. Тому правильно говорити та писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.

"На Полтавщині столітня бабуся називала свого онука (мого чоловіка) Толиком і Толькóм, але ніколи — Толіком. Так її навчили батьки, бо сто років тому українці не говорили російською. Натомість "толіки" та "віталіки" — це суржикізми й наслідок зросійщення”, - пише Васильєва.

Вона нагадала, що розмовні (не паспортні) форми в Україні:

▪️не Ваня, а Ванько, Іванко або Івась;

▪️не Міша, а Мишко, Михайлик або Михась;

▪️не Юра, а Юрко, Юрчик або Юрась;

▪️не Діма, а Митько, Дмитрик або Дмитрусь;

▪️не Петя, а Петько, Петрик або Петрусь;

▪️не Паша, а Павлик або Павлусь;

▪️не Андрєй чи Андрюша, а Андрійко або Андрусь;

▪️не Гордєй чи Гордюша, а Гордійко або Гордусь;

▪️не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь;

▪️не Саша, а Сашко, Санько, Олелько або Лесь, Лесик;

▪️не Альоша, а Олекса, Олешко або Лесь, Лесик;

▪️не Льоня, а Ленько або Лесь, Лесик;

▪️не Олєжа, а Олежко, Олькó або Лесь, Лесик;

▪️не Гріша, а Гришко, Гриць або Гринько;

▪️не Нікіта, а Микитка або Микитко;

▪️не Коля, а Миколка або Колькó;

▪️не Сьома, а Семко, Сенько або Семенко;

▪️не Стьопа, а Стець, Степко або Степанко;

▪️не Женя, а Геник, Генусь, Генько або Євгенко;

▪️не Гєна, а Генко, Геник, Генусь або Геннадь;

▪️не Рома, а Романко, Ромась або Ромко;

▪️не Дєня, а Дениско або Денько;

▪️не Тьома, а Артемко або Темко;

▪️не Тіма чи Тімоша, а Тимко;

▪️не Вася, а Василько, Васьо або Васько;

▪️не Марік, а Марик або Марко;

▪️не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко;

▪️не Бодя, а Богдась, Богданик, Даник, Данько або Богданко;

▪️не Боря, а Борик, Борко або Бориско;

▪️не Слава чи Славік, а Славик або Славко;

▪️не Владя чи Владік, а Владик або Владко;

▪️не Толя чи Толік, а Толик або Только;

▪️не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась;

▪️не Вітя, а Вітик або Вітько;

▪️не Федя, а Федусь або Федько;

▪️не Вова, а Володик або Володько;

▪️не Сєрьожа, а Сергійко;

▪️не Кірюша, а Кирилко;

▪️не Ігорьоша, а Ігорко;

▪️не Іллюша, а Ілько;

▪️не Льова, а Левко;

"Зауважу, що українська мова тяжіє до відкритого складу (закінчення на голосний, а не приголосний звук). Звідси й максимально природними є чоловічі форми імен, що закінчуються на -ко. Уявіть собі, вони зафіксовані ще на графіті Софії Київської кінця Xl століття: Степко, Михалько, Марко. Тобто їм понад 1000 років", - підкреслила Васильєва.

Потім під час нашого тривалого перебування України у складі російської імперії / СРСР нам навʼязали жіночі закінчення для чоловічих імен. Наприклад, у Поліссі завжди розрізнялися Васьо - чоловік і Вася - жінка, а зараз чуємо всюди "Вася" і для жінок, і для чоловіків.

Раніше "Апостроф" повідомляв, що нумерологи розповіли, як розрахувати сумісність у шлюбі за датою народження. Скористатися цим способом можуть як закохані, і сімейні пари.

  • Вас також може зацікавити:

Як називали позашлюбних дітей наші предки: повний список українських прізвищ

Як з'явилося і де поширене прізвище Залужний: значення та карта

Сімнадцять українських прізвищ, пов'язаних із племенами половців