В Україні використання в розмові чоловічих імен, таких як Віталік, Толік, або Діма, є русизмом. В українських іменах немає суфікса -ік, він є лише у росіян.
Про це філолог Ольга Васильєва пише у Facebook.
Читайте також: Мало хто знає про це: які українські прізвища є матронімами, список
Важливо запам'ятати, що в українських іменах немає суфікса -ік, він є у росіян. Тому правильно говорити та писати Толик, Віталик, Славик, Владик, Вадик, Костик, Ростик, Едик, Даник.
"На Полтавщині столітня бабуся називала свого онука (мого чоловіка) Толиком і Толькóм, але ніколи — Толіком. Так її навчили батьки, бо сто років тому українці не говорили російською. Натомість "толіки" та "віталіки" — це суржикізми й наслідок зросійщення”, - пише Васильєва.
Вона нагадала, що розмовні (не паспортні) форми в Україні:
▪️не Ваня, а Ванько, Іванко або Івась;
▪️не Міша, а Мишко, Михайлик або Михась;
▪️не Юра, а Юрко, Юрчик або Юрась;
▪️не Діма, а Митько, Дмитрик або Дмитрусь;
▪️не Петя, а Петько, Петрик або Петрусь;
▪️не Паша, а Павлик або Павлусь;
▪️не Андрєй чи Андрюша, а Андрійко або Андрусь;
▪️не Гордєй чи Гордюша, а Гордійко або Гордусь;
▪️не Костя чи Костік, а Костик, Кость або Костусь;
▪️не Саша, а Сашко, Санько, Олелько або Лесь, Лесик;
▪️не Альоша, а Олекса, Олешко або Лесь, Лесик;
▪️не Льоня, а Ленько або Лесь, Лесик;
▪️не Олєжа, а Олежко, Олькó або Лесь, Лесик;
▪️не Гріша, а Гришко, Гриць або Гринько;
▪️не Нікіта, а Микитка або Микитко;
▪️не Коля, а Миколка або Колькó;
▪️не Сьома, а Семко, Сенько або Семенко;
▪️не Стьопа, а Стець, Степко або Степанко;
▪️не Женя, а Геник, Генусь, Генько або Євгенко;
▪️не Гєна, а Генко, Геник, Генусь або Геннадь;
▪️не Рома, а Романко, Ромась або Ромко;
▪️не Дєня, а Дениско або Денько;
▪️не Тьома, а Артемко або Темко;
▪️не Тіма чи Тімоша, а Тимко;
▪️не Вася, а Василько, Васьо або Васько;
▪️не Марік, а Марик або Марко;
▪️не Даня чи Данік, а Даник, Данько або Данилко;
▪️не Бодя, а Богдась, Богданик, Даник, Данько або Богданко;
▪️не Боря, а Борик, Борко або Бориско;
▪️не Слава чи Славік, а Славик або Славко;
▪️не Владя чи Владік, а Владик або Владко;
▪️не Толя чи Толік, а Толик або Только;
▪️не Віталя чи Віталік, а Вітик або Вітась;
▪️не Вітя, а Вітик або Вітько;
▪️не Федя, а Федусь або Федько;
▪️не Вова, а Володик або Володько;
▪️не Сєрьожа, а Сергійко;
▪️не Кірюша, а Кирилко;
▪️не Ігорьоша, а Ігорко;
▪️не Іллюша, а Ілько;
▪️не Льова, а Левко;
"Зауважу, що українська мова тяжіє до відкритого складу (закінчення на голосний, а не приголосний звук). Звідси й максимально природними є чоловічі форми імен, що закінчуються на -ко. Уявіть собі, вони зафіксовані ще на графіті Софії Київської кінця Xl століття: Степко, Михалько, Марко. Тобто їм понад 1000 років", - підкреслила Васильєва.
Потім під час нашого тривалого перебування України у складі російської імперії / СРСР нам навʼязали жіночі закінчення для чоловічих імен. Наприклад, у Поліссі завжди розрізнялися Васьо - чоловік і Вася - жінка, а зараз чуємо всюди "Вася" і для жінок, і для чоловіків.
Раніше "Апостроф" повідомляв, що нумерологи розповіли, як розрахувати сумісність у шлюбі за датою народження. Скористатися цим способом можуть як закохані, і сімейні пари.
- Вас також може зацікавити:
Як називали позашлюбних дітей наші предки: повний список українських прізвищ
Як з'явилося і де поширене прізвище Залужний: значення та карта
Сімнадцять українських прізвищ, пов'язаних із племенами половців