RU  UA  EN

Неділя, 19 травня
  • НБУ:USD 39.35
  • НБУ:EUR 42.45
НБУ:USD  39.35
Суспільство

Допомогти Збройним Силам України! Посилання для переказів

Новини

19 травня

18 травня

Всі новини

Як перекласти українською фразу "на корточках": є кілька варіантів

Експерти поділилися знаннями щодо деяких особливостей правильного вживання українських слів. Цього разу розповіли, як перекласти російську фразу "на корточках".

Про це йдеться у матеріалі на порталі Goroh.

Читайте також: Як перекласти на українську слово "предпочтительный": є декілька варіантів

Як зазначають фахівці, російська фраза "на корточках" може мати кілька відповідників в українській мові. Все залежатиме від деяких нюансів, зокрема, можна перекласти так:

  • замість: "сидіти на корточках" - правильніше сказати: "сидіти навпочіпки";
  • замість: "присісти на корточки" - правильно звучить так: "присісти навпочіпки"/почіпки"; "присісти карачки"/"навкарачки";
  • замість: "на корточках" - правильніше сказати: "навпочіпки".

Окрім того, існує такий вислів, як "я причікнув", тобто "сел на корточки".

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!

Раніше "Апостроф" розповідав, як правильного сказати українською мовою "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".

  • Вас також може зацікавити:

Вирій, митець і шахівниця: яких ще українських слів не розуміють росіяни

Як українізувати російське слово "издержки"

Як тільки це не роблять: мовознавець пояснив, як писати числівник "пів" за новими правилами