У милозвучній та багатій українській мові є низка правильних відповідників російському слову "кувырком".
Про це повідомляє "Апостроф".
Читайте також: Замість "жіночко" та "мужчина": як гарно звернутись українською до незнайомої людини
Слово означає котитися, перекидаючись через голову, однак дуже часто використовується в переносному сенсі, тобто "дуже швидко", "безладно".
Український словник пропонує низку колоритних слів. Слово "кувырок" звучить так:
- перекид;
- переверт;
- перекидом;
- перекидьки;
- перевертом;
- перекицьки;
- шкереберть;
- кумельга;
- беркиць;
- беркицьнутися;
- покотитися;
- піти перевертом;
- мельника (упереикидь, котом) піти;
- п'ятами укритися;
- сторчака дати.
В українській літературі часто можна зустріти такі приклади:
- "Як заходжусь, то й хата піде уперекидь";
- "А сей його так стусонув коліном, що книжка й піп котом";
- "Попадали та й пішли перекицьки, згори та аж на долину";
- "Так кумельга з ґанку й покотився";
- "Як ударила гуся, так воно мельника й пішло".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!
Раніше ми писали, як правильного сказати українською мовою "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".
- Вас може зацікавити:
Позбувайтесь русизмів: як сказати українською "батюшка" і "матушка"
Як сказати українською "речі б/у": єдиний відповідник
Як сказати українською "с легким паром": влучні відповідники без суржика