RU  UA  EN

четверг, 14 ноября
  • НБУ:USD 41.00
  • НБУ:EUR 43.40
НБУ:USD  41.00
Общество

Новости

14 ноября

Все новости

Прекрасная замена русским матам: как яростно и остроумно ругаться по-украински

Украинцы в быту стали гораздо меньше общаться по-русски, чем до начала полномасштабного вторжения РФ, но с матами немного другая история.

Ресурс "Освiторiя" собрал отборную и яростную украинскую брань, чтобы пускать ее в словесный бой вместо русского мата и которая заставит ненавистного собеседника мгновенно закрыть рот.

Читайте: Избегайте русизма "не по собі": как это правильно сказать по-украински

15 шедевров ругательств из словаря нецензурной украинской лексики

Висерки, йдіть до біса! - ничтожным людям.

Ідіть у сраку! — посыл, выражение негативного отношения к определенным лицам и свое желание не видеть, не слышать и не иметь с ними дел.

Напийся з гівна юшки!- экспрессивное побуждение к действию.

Насеру твоїй матері! — сексуально-скатологическая параллель в украинском обсценном словопотреблении по отношению к русской фразе (*** твою мать).

Ми вас відфайдолимо! — украиноязычная параллель по поводу русской фразы, обозначающая запугивание половым актом.

Заший ротяку по саму сраку! — отличный пример копрологической преференции украинцев в бранной фразеологии.

Бодай би-м тя мати була радше на кропиву висцяла, ніж мала-м тя нещастя породити! — проклятие в сторону того, кто не должен был родиться.

В сраці більше розуму маю, ніж ти в голові - проявление грубого пренебрежения.

Відкрив рота як шпак сраку — насмешка над сказанным собеседником.

Не бзди! — не говори лжи/глупостей.

Зарікалася свиня гівно їсти, біжить — аж дві лежить! — снова допустить ту же ошибку.

Вот бздюха/бздюх – недостойный, низкий человек.

Не виродок, а викидень — крайне презрительная характеристика.

Вкурвлювати — раздражать кого-нибудь.

Насрав у торбу та й ся гонорує — дешево чем-то хвастаться.

30 мощных проклятий для недостойных оппонентов

Кров би тебе нагла заллєла, сучий ти сину!…

А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло)!

Трясця твоїй матері… (трясця — это лихорадкаа)

А щоб твоєю мордою просо молотили!

А щоб тебе злидні обсіли!

А щоб ти падло дристало та й дристало…

А щоб ти не діждав!

А щоб вам пусто було!

А бодай тебе чорти вхопили!

А щоби твоя срака по шву розійшлася!

А щоб в тебе пір’я в роті поросло!

А щоб тобі повилазило… (в упор не видит)

А шоб тебе колька сколола!

А щоб тобі рачки лазити!

А щоб ви згинули!

А щоб ти сказився!…

Дурний як ціп…

Срав пес їхній матері…

Най ті качка копне!

Сто чортів в печінку!

Пішов до бісової матері!

Вражий син, бісовий син.

Всрався, та й криво!

Матері твоїй ковінька\хиря!

Дам по макітрі…

Відвідаєш макогона!

Підлого стерва робота.

Най би тебе пранці з’їли…

Ти, гімно нероздушене!

20 обращений, если нужно дать оппоненту краткую и болезненную характеристику

Вилупок – о человеке с отрицательными чертами.

Волоцюга бісів — для человека, живущего с краж и постоянно меняющего местонахождение

Вайло — неповоротливый, неуклюжий человек, вьюнок.

Урод — человек, потерявший лучшие качества, недолюдок.

Выродок — для неполноценного, презираемого человека.

Дурепа — умственно ограниченная, тупая женщина.

Плюгавый — вызывающий пренебрежение, отвращение.

Погань, покидьки — морально разложенные люди, деклассированные, преступные элементы общества.

Запроданець — продажный человек, предатель.

Злидень.

Курва, лярва.

Лайдак — нищий человек без рода и племени.

Набрід — ничтожные, вредные для общества люди, случайно собравшиеся вместе.

Навоолоч — подлые, никудышные люди.

Одоробло.

Подлюка — труп животного с проекцией на недостойного человека, мерзавца.

Пришелепкуватий.

Стерво - мерзавец.

Схиблений.

12 помощных выражений для недостойного собеседника

Aх ти cобача кров!

Дідько б тебе взяв!

Ах ти ж когут общипаний!

Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?

Діждався сраної немочі.

Морда — хоч пацюків бий!

Стули пельку!

Ах ти свиняче рило!

Чого балухи вилупив?

Гарна, як срака навиворіт.

А щоб тебе підняло і гепнуло!

Чого шкіришся? (чего смеешься?)

Так ви одною сракою на два базари?

Российские маты имеют ярко выраженный отгенитальный и сексоцентрический характер. За их основу чаще всего берется половой акт, часто извращенный, репродуктивные органы и лица, "награжденные" разными сексуальными характеристиками. А вот украинский мат - анального направления и часто связан с актом дефекации, с выделительным органом и продуктом этого копроректального акта.

Поэтому, как поощряют в "Освітории", черпаем языковую трансценденцию в трудные для психики времена из родных источников и будем патриотами даже в таких мелочах, как выбор брани для оппонентов, и особенно врагов.

Напомним, ранее "Апостроф" рассказывал, является ли слово "пилосос" русизмом и какие существуют аналоги в украинском языке.

Вас также может заинтересовать:

"Військовий" или "воєнний": когда и как правильно употреблять эти слова

"Біля" или "близько"? Как правильно сказать по-украински о приблизительном количестве времени

Как на украинский перевести слово "пододеяльник": правильные заменители

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!