RU  UA  EN

вторник, 21 мая
  • НБУ:USD 39.45
  • НБУ:EUR 42.55
НБУ:USD  39.45
Общество

Помочь Вооружённым Силам Украины! Ссылка для переводов

Новости

21 мая

Все новости

Как на украинском пожелать после бани доброго здоровья

Эксперты рассказали, как должно звучать распространенное российское пожелание "С легким паром" на украинском.

Об этом сообщил языковед Александр Авраменко в эфире "1+1".

Читайте также: Не перчатки и не варежки: правильное соответствие на украинском

По его словам, такое выражение используют, как пожелание хорошего здоровья после бани или ванной, когда человек после водных процедур выходит как будто обновленными, чувствует облегчение. При этом часто такое пожелание звучит неправильно. А именно:

  • "З легким паром";
  • "З легкою парою".

Украинские словари предлагают использовать в повседневной жизни следующие соответствия:

  • "Доброго здоров'я";
  • "Приємного спочинку".

"Апостроф" запустил рубрику "Говорим по-украински правильно", где мы будем проводить ласковую украинизацию: объяснять случаи применения правописания, языковых норм, публиковать интересности о языке. Делаем это для того, чтобы в нашей стране с каждым днем становилось больше украиноязычных украинцев, а наша соловьиная речь звучала отовсюду!

Ранее мы писали, как правильно сказать на украинском "заживляючий" і "обезболюючий".

  • Вас также может заинтересовать:

Эту ошибку допускают почти все: как правильно отвечать на вопрос "Котра година?"

"Відкривати", "відчиняти" чи "розплющувати": как лучше сказать по-украински

Как сказать на украинском "оставить в покое": советы языковеда Авраменко